English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Он большой мальчик

Он большой мальчик traduction Portugais

46 traduction parallèle
Он большой мальчик.
Ele é crescido.
- Он большой мальчик, Рори.
- Ele já é crescido, Rory. - Eu sei.
Он большой мальчик.
Ele já é um menino crescido.
Всё нормально, он большой мальчик, может за себя постоять.
Tudo bem. Ele é um rapaz crescido. Pode tomar conta de si mesmo.
Он большой мальчик.
É um rapaz crescido.
Ну, он большой мальчик.
Ele já é grande.
Он большой мальчик, переживет.
Ele é crescido, vai superar.
Или просто намочил чем-то постель? Он большой мальчик!
Molhou a cama?
Ну... он большой мальчик, уверена, он в порядке.
- Ele já é crescidinho, tenho certeza de que está bem.
Он большой мальчик, может постоять за себя.
Ele já é crescido. Ele sabe cuidar dele.
Кроме того, он большой мальчик как будто сам не сожет справится a love tap or two.
Além disso, ele é crescidinho, não é como se não conseguisse lidar com uma ou duas chapadinhas.
Уолкер, он большой мальчик.
Ele já é crescido, Walker.
— Он большой мальчик.
Ele já é crescidinho.
А он большой мальчик, да?
Mas que matulão, não é?
Он большой мальчик и может принимать свои собственные решения.
Ele já é crescido, pode tomar as suas próprias decisões.
Джейсон большой мальчик. Он сможет сам о себе позаботиться.
O Jason já é crescidinho, sabe tomar conta dele próprio.
Ну же, он большой мальчик.
Vá lá, ele já é crescidinho.
Он большой мальчик, он знает, что к чему.
Ele é um rapaz crescido, ele sabe o caminho.
Ты не можешь вот так вот приходить на каждое место преступления потому что ты волнуешься за Эдди. Он большой мальчик, Айрис.
Não podes aparecer em todas as cenas de crime porque estás preocupada com o Eddie.
Он большой мальчик.
Ele é um rapaz crescido.
Он большой мальчик, справится.
Ele é crescido, aguenta isso.
Он большой мальчик.
Ele é um grande rapaz.
Он, похоже, уже большой мальчик.
Parece uma criança bem crescida, se queres a minha opinião.
Он уже большой мальчик, мамино разрешение ему не нужно.
Ele é adulto, não precisa da licença da mamã.
Он уже большой мальчик!
Ele já é crescido!
Он уже большой мальчик. Он может о себе позаботиться.
Ele sabe tomar conta de si.
Элли не позорь меня и теперь он - большой мальчик.
Ellie, estás-me a matar. E agora ele é um adulto.
Да, он уже большой мальчик.
- Nathan, isso é informação secreta. O quê?
Я же сказал, он большой мальчик.
Eu disse-te que ele já era crescido.
Но он уже большой мальчик.
Mas agora ele é um rapaz crescido.
Он - большой мальчик.
Ele é um rapaz crescido.
Стивен большой мальчик. Я уверен, что он сможет сам о себе позаботиться.
Ele já é crescidinho, sabe tomar conta dele, com certeza.
Он уже большой мальчик.
Ele já é crescidito.
но... Уолт большой мальчик. Он объявится.
Bem, não sou o guardião dele, mas... o Walt é um homem crescido.
Он уже большой мальчик, не беспокойся, Энж.
- Ele já é crescidinho. Relaxa, Ange.
Он большой мальчик, пап.
Já é crescidinho, pai.
Он уже большой мальчик, Уилфред, и может сам решить.
Ele já é crescidinho, Wilfred, consegue falar por ele.
Да, я и сам его ищу, но он уже большой мальчик.
Pois, eu também estou à procura dele, mas ele já é crescido.
Брось, он будет в порядке, он уже большой мальчик.
Por favor, ele vai ficar bem, já é grandinho.
Всё нормально, он уже большой мальчик.
Não há problema. Ele já é crescidinho.
- Да. Он большой сильный мальчик.
É um rapaz forte.
Кэмерон - большой мальчик. Он справится.
Cameron já é crescido, ele vai ficar bem.
Касл уже большой мальчик, и он знает, что ты его очень сильно любишь.
O Castle é um adulto e sabe que o amas muito.
Он был среди мертвых тел. Большой мальчик.
Era um dos cadáveres. Um rapaz mais velho.
Фред большой мальчик, он может делать все, что захочет.
O Fred é um menino crescido. Pode fazer o que ele quiser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]