Он убил ее traduction Portugais
622 traduction parallèle
Макс знал, что это не его ребенок, и как любой джентльмен старой закалки, он убил ее.
E o Max sabia que não era o pai. Então, como um cavalheiro da velha escola que é, matou-a!
Она не похищена. Он убил ее.
Não foi raptada, ele matou-a!
А ведь это он убил ее.
E foi ele quem a matou.
Это он убил ее.
Quem a matou.
Он и задумал все. Он убил ее мужа и заставил ее помогать себе.
Ele matou o marido e forçou-a a colaborar com ele.
И как он убил ее мамашу.
E como ele lhe matou a louca da mãe?
- Значит, он убил ее прежде, чем она успела кому-нибудь об этом рассказать.
Mas ele matou-a antes dela poder contar a alguém.
Tы покажешь, где он убил ее.
Vais mostrar-me onde é que ele a matou.
Он убил ее.
Ele a matou.
Ты знаешь, что он убил ее.
Tu sabes que ele a matou.
Если они работали вместе, зачем он убил её?
Se trabalhavam juntos, porque será que a matou?
Вот почему он разозлился и убил её.
Por isso, se zangou com ela e a matou.
Джулия узнала об этом, и он её убил.
A Julia sabia, por isso matou-a.
Так что он пошёл к Джулии и убил её.
Por isso, foi ter com a Julia e matou-a.
Если Фил - её муж, тогда это он убил Роберта, потому что узнал о них с Полли.
Se o Phil é marido dela, então foi ele que matou o Robert, porque descobriu a história dele com a Polly.
Если бы муж узнал, он бы убил её.
Se o marido dela descobrisse mataria-a.
Это он ее убил. Дай, я поговорю.
Deixe-me falar.
Он убил её там, теперь он должен отмыть все пятна.
Ele matou-a ali e tem de limpar as manchas antes de ir embora.
Он ее убил?
Ele não a matou?
Он сказал : "Я убил ее".
Christine!
Миссис Хелм, когда мистер Воул сказал : "Я убил ее", вы знали, кого он имел в виду?
- Sra. Helm, quando o acusado disse "Eu matei-a", você sabia a quem se referia?
и что он сказал вам : "Я убил ее"?
Que Leonard Vole voltou naquela noite às 10 : 10, ele tinha sangue na manga do seu casaco, e que ele disse para si "Eu matei-a"?
Предположим, я дам показания, что он не был со мной дома во время убийства, что он пришел домой с кровью на рукавах и даже признался мне, что убил ее.
"Imagina se eu testemunhar que ele não estava em casa comigo na hora do assassinato, que veio para casa com sangue nos punhos, e que até tenha admitido para mim que a matou?"
Леонард пришел домой в одиннадцатом часу. У него действительно была кровь на рукавах, и он сказал, что убил ее.
Ele chegou a casa depois das dez, tinha sangue nas mangas, disse que havia matado uma mulher e só eu o poderia salvar.
Если бы этот человек застал свою жену во время грехопадения,.. ... тогда, высокий суд, может, он и убил бы её.
Se este homem tivesse surpreendido sua esposa em flagrante adultério sim, Senhores da Corte, talvez os tivesse matado.
- Да, он убил её.
- Sim, ele matou-a.
Замолчи, ты же знаешь, что он убил её.
- Cala-te! Sabes que ele a matou!
Почему он ее убил?
Porque é que ele a matou?
И потом он её убил.
Ele a matou.
Он её убил.
O assassino.
Энни мертва, миссис Пэйн, наверно он убил её.
não há sinais da srta. Paine, deve tê-la matado.
Он, наверное, не собирается её убивать - или бы уже убил!
Não deve querer matá-la, ou já o teria feito.
Похоже, что он хотел ее убить. И убил бы, если бы я не вмешался.
Parecia que a ia matar e talvez a matasse, nao fora eu.
В Срединной Азии лисица соблазнила царя Пан Цу, и по её наущению он убил тысячу человек.
Na Ásia central, uma raposa fez-se passar por esposa do Rei Pan Tsu e obrigou-o a matar 1000 homens.
Ее ребенка звали Фредди Крюгер, и за свою жизнь он убил 20-30 детей, живущих здесь, на улице Вязов.
Esse bébé cresceu e tornou-se no Freddy Krueger... que matou vinte e três jovens... aqui em Elm Street.
Вы также услышите, как обвиняемый затеял интрижку с некой миссис Рейкс, вдовой с соседней фермы. И как он заставил мать написать завещание в свою пользу, а когда узнал о его изменении, убил ее и уничтожил новое завещание.
Também ficarão a saber que o acusado mantinha uma intriga com uma tal Sra. Raikes, viúva de um agricultor local, que tinha convencido a sua mãe a fazer um testamento em seu favor, e que, quando pensou que ela tinha mudado esse testamento,
Почему он убил её?
- Porque a matou?
Что касается вас, Гастингс, согласно вашей теории, когда месье Каррингтон узнал о своем проигрыше, он потребовал деньги у жены, чтобы отстали букмекеры. А когда она отказала, убил ее, чтобы завладеть драгоценностям?
Por outro lado, Hastings, a tua teoria defende que quando Monsieur Carrington descobriu que o cavalo tinha perdido, foi exigir o dinheiro à mulher, para acabar com os corretores e que quando ela recusou, a matou para ficar com as jóias?
Думаю, он сам убил её.
Acho que ele a matou.
Он убил её.
Ele matou-a.
Он убил ее хлорным газом в 1919 году.
Ele matou-a com cloro em 1919.
Думаешь, это он её убил? Убийца знал, где ее искать.
O assassino sabia onde ela estava porque foi ele que a pôs lá.
Он не был уверен, что убил ее.
Não estava seguro de que ela estava morta.
Я думал, он её забрал, потом вернулся и убил епископа.
- Não sei. Acho que ele apanhou-o, voltou lá e matou-o.
O, да, я считаю, это он ее убил.
Sim! Eu presumo que a tenha matado.
- Он ее все-таки убил?
- Ele acabou por matá-la.
Он сказал, что убил её.
Ele disse que a tinha morto.
Он не смог заставить любить, поэтому убил ее.
Ele não conseguiu que ela o amasse, então matou-a. O psicótico.
Что он убил каждого мужчину, женщину и ребенка в ее жизни?
Que matou todos os homens, mulheres e crianças ligados a ela?
- Он бы ее не убил!
- Ele não a teria matado.
Она попросила его уйти и он выбил дверь и убил ее мужа.
Ele pediu que ela a deixa-se em paz. Ele derrubou a porta... ... e matou o seu marido.
он убил её 65
он убил 68
он убил меня 28
он убил его 61
он убил себя 31
он убил их 33
он убил свою жену 17
он убил человека 45
он убил моего отца 28
он убил кого 19
он убил 68
он убил меня 28
он убил его 61
он убил себя 31
он убил их 33
он убил свою жену 17
он убил человека 45
он убил моего отца 28
он убил кого 19
он убил мою сестру 23
он убил мою мать 18
он убил мою жену 23
убил её 43
убил ее 34
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
он убил мою мать 18
он убил мою жену 23
убил её 43
убил ее 34
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112