English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Она такая большая

Она такая большая traduction Portugais

35 traduction parallèle
Она такая большая.
Ela está enorme.
Она такая большая и пустая.
É tão grande e vazio.
Мне нравится, что она такая большая. Как-то я ее взорвала.
Uma vez, explodi-o, mas reconstruí-o.
Она такая большая, что мы могли бы в ней жить.
É tão grande que quase que se pode viver lá dentro.
Она такая большая. Ничего себе.
Essa é... enorme, impressionante.
Потому что она такая большая и массивная.
Porque ela é muito grande.
Ну, раз она такая большая, наверное стоит пригласить друга... или пару.
Bem, se é assim tão grande talvez devêssemos convidar um amigo ou dois.
Думаю, она такая большая, потому что я была на 9 месяце беременности, когда мы занимались этим, но я еще не знала об этом.
Olha-me só as mamas! Acho que estão grandes, porque estava grávida do Travis quando gravamos isto. Mas ainda não sabíamos.
Ты когда-нибудь замечал, что пока луна поднимается, она такая большая. А там, наверху? маленькая.
Já reparaste como a lua é grande quando está a nascer, e como fica pequena quando está no alto do céu?
Она такая большая, что может и не поместиться в катере!
Isto é tão grande, que eu acho que ele não cabe neste barco. Parece que estás a tentar beijá-lo. Lá vais tu, hein?
Даже не знаю, как вас благодарить, я и не думал, что она такая большая.
Não sei como vos agradecer. Não sabia que era tão grande.
Она такая большая.
É tão grande.
Я не знаю кто она.Она такая большая, она почти с дверной проем.
Não sei o que ela é. É tão grande, do tamanho de uma porta.
Неужели она такая большая, только чтобы сказать : "Мы многое проиграли."
Vejam só tão grande só para dizer "nós perdemos muito"
Гляньте на нее - она такая большая!
Estás tão grande! Olá, MJ.
Это Райли? Она такая большая. Не влезет в мою ракету.
Já está tão grande, não vai caber no meu foguetão.
Конечно, ты не узнаешь ее, теперь она такая большая.
Claro que não a reconheces porque está muito crescida.
Она такая большая, что может требовать права на иждивение.
É grande o suficiente para ser o meu dependente.
Когда я её поймал, она была воот такая большая.
Quando o apanhei, era deste tamanho.
О, ты уже такая большая девочка. Энди, ты думаешь, она уже готова к управлению машиной?
Achas que ela é capaz de conduzir?
Она такая красивая. И большая.
É tão gira e grande.
Поверьте, она не такая большая. Я сходила к этим модным психиатрам... — Тогда присаживайся поудобнее.
É muito mais barata que os psiquiatras de luxo a que tenho ido.
Могу поспорить, она не такая уж и большая, Эдди.
Tenho a impressão de que não seja tão grande, Eddie.
Она была такая большая, она была такая яркая.
Tão grande e brilhante!
Она не такая большая как твой лоб.
Aquilo não é tão grande como a tua testa.
- Она не такая уж и большая.
- Não é assim tão grande.
Она стала такая большая и красивая.
Obrigado.
Да, и там еще такая большая синяя коробка — она твоя?
E aquela cabine azul é sua?
Конечно, Джонни западет на Бейби, потому что он большая мечтательная деревенщина. И она такая блестящая, новенькая.
É claro que o Johnny se vai apaixonar pela Baby, porque ele é um labrego sonhador e ela a novidade com papel.
Боже мой, она уже такая большая.
Meu Deus, ela já está tão grande.
А она вся такая чопорная тётя или большая, жирная, грязная тётка?
Ela é uma tia adequada e formal, ou uma tia gorda e badalhoca?
она такая же большая, как и пробел в Вашей истории.
Tão grande como o buraco nessa história.
Мы добрались до истины, но... я до сих пор чувствую эту... пустоту в сердце... и это... и она такая же большая, как раньше.
Bom, apurámos a verdade, mas ainda sinto um vazio no coração. E é tão grande como o que tinha antes.
- Подумаешь, большая коза. Не такая же она сильная.
É como uma cabra grande, não parece muito forte.
Так вот, я сказал ему, что потерял его форму, и дал ему футболку, а она на него такая большая, смотрелась как платье.
Então, disse-lhe que perdi o equipamento. E dei-lhe uma camisola tão grande que parecia um vestido. Vês?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]