English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Они стреляют в нас

Они стреляют в нас traduction Portugais

34 traduction parallèle
Они стреляют в нас.
Estão a disparar contra nós.
Они стреляют в нас, капитан.
Estão disparando em nós, Capitã.
Они стреляют в нас.
Estao a disparar sobre nós.
- Все на пол! - Они стреляют в нас!
Abaixem!
МакКей, они стреляют в нас.
McKay isso está atirando em nós.
Они стреляют в нас.
Agora estão a atirar em nós.
- ( Стрельба ) - ( Сабина ) Они стреляют в нас!
- Balas! Eles estão a disparar para nós!
Они стреляют в нас!
Estão a disparar sobre nós!
Они стреляют в нас!
- Jack, estão a disparar sobre nós!
Они стреляют в нас! Они стреляют в нас!
Estão a disparar contra nós!
Если операция закончилась успешно... почему они стреляют в нас?
Se foi completada com sucesso porque disparam contra nós?
Они стреляют в нас!
Eles estão a ganhar terreno!
- Мистер Панг, они в нас стреляют.
- Sr. Pang, estão a disparar contra nós!
- Какого черта они в нас стреляют?
- Por que disparam contra nós?
- Они стреляют в нас!
- Estou a tentar!
- Они в нас стреляют, Форд!
- Estão a alvejar-nos!
Они в нас стреляют!
Corram!
Конечно, теперь не те времена, но у нас все еще выгоняют учеников из школы за то, что они стреляют в учителей?
Agora não deve ser difícil. Ainda expulsam estudantes por atirarem sobre os treinadores?
Они стреляют в нас.
Merda!
- Они стреляют в нас.
Estão atirando em nós.
- Хан, они в нас стреляют! Знаешь что?
Depois resolvemos isto.
Почему они в нас стреляют?
Porque disparam contra nós?
Возможно, это они в нас стреляют.
Provavelmente são os que estão a disparar contra nós.
Украинские бандиты не берут то, что им даешь. Так что, у нас есть вещи посерьезней, о которых следует волноваться, чем то, что я не сделал предложение своей девушке. Они просто стреляют в тебя.
A máfia ucraniana não aceita qualquer coisa, eles matam.
От них нас отличает только одно. Даже, когда они в нас стреляют, мы отвечаем стрельбой не со злобы.
O que nos faz diferente deles é que mesmo quando estão atacar-nos, não fazemos o mesmo por estarmos furiosos.
Они в нас стреляют!
- Estão a atirar em nós!
В нас стреляют со всех сторон! Они нас прижали!
Vêm de todas as direcções!
Разве они не знают, что стреляют в нас?
Eles não sabem que disparam contra nós?
- Чем они в нас стреляют?
- Por que estão a alvejar-nos?
Они же в нас стреляют.
Estão a disparar sobre nós.
Они в нас стреляют.
Eles estão a disparar contra nós.
А чего они в нас то стреляют?
Porque é que ela está a atirar na gente?
Это они в нас стреляют?
Estão a atirar aquilo contra nós?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]