English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Отличный ход

Отличный ход traduction Portugais

64 traduction parallèle
Отличный ход.
Bem jogado, patrão.
Отличный ход.
Foi um bom toque.
Отличный ход.
Belas bofas.
- Отличный ход, сэр!
- Muito bem jogado.
Отличный ход, Риггз.
Bem jogado!
- Отличный ход.
Excelente observação.
Отличный ход, Шербатски.
Muito bem, Sherbotsky.
Печенье... отличный ход.
Bolachinhas...
Это был отличный ход, Чарли Ранкл.
Tem sido uma grande viagem, Charlie Runkle.
Отличный ход.
Boa, fizeste um trocadilho. - Tom?
Отличный ход, класс!
Isso é que é uma jogada!
- А? - Отличный ход.
Bom drive!
Отличный ход, да?
Estás a ir bem, não?
Видите? Отличный ход.
Foi uma boa jogada.
Спасибо большое, что настучала на меня, отличный ход!
Obrigadinha por me denunciares. Foi uma jogada de classe.
Правда, отличный ход?
Grande jogada.
Отличный ход.
Muito bem.
Отличный ход, да?
Bonito, não é, hum?
Теперь это в местных новостях, на дорожных баннерах и в Интернете. Отличный ход.
Já está em toda a imprensa local e Internet.
- Щенячьи глазки, отличный ход.
- Olhos de cãozinho abandonado. Boa.
Похоже, отличный ход для начала осеннего сезона, и я упомяну о этом на встрече.
O conceito parece melhor para o Outono, mas falo com o grupo.
отличный ход.
- Bastante inteligente. Ela ama-me.
Тогда, с ключицей, был отличный ход.
Fizeste um bom trabalho com a subclávia.
Отличный ход, девочки, но давайте пободрее.
Boa contribuição, senhoras, mas voltem ao trabalho.
Мои друзья думают это отличный ход, что он не может вспомнить где он был или что он делал.
As minhas amigas acham que é conveniente ele não se lembrar onde esteve ou o que fez.
Отличный ход.
Bem pensado.
Отличный ход.
Funcionou.
"Отличный ход." "Хотел бы я иметь твою смелость."
"Gostava de ter a sua coragem".
Отличный ход, Бетти.
Boa jogada, Betty.
Отличный ход.
Belo toque, esse.
Отличный ход, Хеки.
Foste esperto, Hecky.
Маркетинговый трюк, чтобы получить и удержать наших к лиентов. Этот отличный ход показывает настоящий опыт в сфере маркетинга.
Então... o que é que dizes de um'não perfeito'namoro com um'não perfeito'eu?
Верно, убив его и еще сотню людей Аль-Каида сделает отличный ход.
Sim, matá-lo e mais algumas centenas seria uma grande jogada para a Al-Qaeda.
Отличный ход!
Bem jogado!
Отличный ход.
Que jogada.
Отличный ход.
Isso é uma ótima jogada.
Это был отличный ход.
Até foi uma ideia brilhante.
Если ты собралась быстро проиграть, то это был отличный ход.
Bem, se a tua estratégia é perder muito depressa, essa foi uma grande jogada. O que se passa?
Вынести вирус с базы... Отличный ход.
Contrabandear o vírus para fora da Base, foi uma jogada de mestre.
"Мы не позволим ему причинить вам вред" - отличный ход.
"Não vamos deixa-lo fazer-lhe mal" foi um belo toque.
Отличный ход, семейка Эйвери.
Bem pensado, família Avery.
Отличный ход, Гера.
Boa ideia, Hera.
Отличный ход.
Boa jogada.
Люпус, отличный ход.
Lupus, estiveste muito bem.
О, отличный первый ход.
Óptimo primeiro passo!
Отличный рекламный ход, если метишь в замы начальника полиции.
Um belo golpe político quando se está a aspirar ao cargo de chefe da polícia.
Отличный ход Боб.
Bem jogado, Bob.
Отличный ход.
Belo movimento.
Отличный ход.
- Bela jogada...
Это отличный пиар-ход.
É uma grande história para as relações públicas.
Это отличный ход.
Foi uma jogada brilhante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]