Отличный ход traduction Portugais
64 traduction parallèle
Отличный ход.
Bem jogado, patrão.
Отличный ход.
Foi um bom toque.
Отличный ход.
Belas bofas.
- Отличный ход, сэр!
- Muito bem jogado.
Отличный ход, Риггз.
Bem jogado!
- Отличный ход.
Excelente observação.
Отличный ход, Шербатски.
Muito bem, Sherbotsky.
Печенье... отличный ход.
Bolachinhas...
Это был отличный ход, Чарли Ранкл.
Tem sido uma grande viagem, Charlie Runkle.
Отличный ход.
Boa, fizeste um trocadilho. - Tom?
Отличный ход, класс!
Isso é que é uma jogada!
- А? - Отличный ход.
Bom drive!
Отличный ход, да?
Estás a ir bem, não?
Видите? Отличный ход.
Foi uma boa jogada.
Спасибо большое, что настучала на меня, отличный ход!
Obrigadinha por me denunciares. Foi uma jogada de classe.
Правда, отличный ход?
Grande jogada.
Отличный ход.
Muito bem.
Отличный ход, да?
Bonito, não é, hum?
Теперь это в местных новостях, на дорожных баннерах и в Интернете. Отличный ход.
Já está em toda a imprensa local e Internet.
- Щенячьи глазки, отличный ход.
- Olhos de cãozinho abandonado. Boa.
Похоже, отличный ход для начала осеннего сезона, и я упомяну о этом на встрече.
O conceito parece melhor para o Outono, mas falo com o grupo.
отличный ход.
- Bastante inteligente. Ela ama-me.
Тогда, с ключицей, был отличный ход.
Fizeste um bom trabalho com a subclávia.
Отличный ход, девочки, но давайте пободрее.
Boa contribuição, senhoras, mas voltem ao trabalho.
Мои друзья думают это отличный ход, что он не может вспомнить где он был или что он делал.
As minhas amigas acham que é conveniente ele não se lembrar onde esteve ou o que fez.
Отличный ход.
Bem pensado.
Отличный ход.
Funcionou.
"Отличный ход." "Хотел бы я иметь твою смелость."
"Gostava de ter a sua coragem".
Отличный ход, Бетти.
Boa jogada, Betty.
Отличный ход.
Belo toque, esse.
Отличный ход, Хеки.
Foste esperto, Hecky.
Маркетинговый трюк, чтобы получить и удержать наших к лиентов. Этот отличный ход показывает настоящий опыт в сфере маркетинга.
Então... o que é que dizes de um'não perfeito'namoro com um'não perfeito'eu?
Верно, убив его и еще сотню людей Аль-Каида сделает отличный ход.
Sim, matá-lo e mais algumas centenas seria uma grande jogada para a Al-Qaeda.
Отличный ход!
Bem jogado!
Отличный ход.
Que jogada.
Отличный ход.
Isso é uma ótima jogada.
Это был отличный ход.
Até foi uma ideia brilhante.
Если ты собралась быстро проиграть, то это был отличный ход.
Bem, se a tua estratégia é perder muito depressa, essa foi uma grande jogada. O que se passa?
Вынести вирус с базы... Отличный ход.
Contrabandear o vírus para fora da Base, foi uma jogada de mestre.
"Мы не позволим ему причинить вам вред" - отличный ход.
"Não vamos deixa-lo fazer-lhe mal" foi um belo toque.
Отличный ход, семейка Эйвери.
Bem pensado, família Avery.
Отличный ход, Гера.
Boa ideia, Hera.
Отличный ход.
Boa jogada.
Люпус, отличный ход.
Lupus, estiveste muito bem.
О, отличный первый ход.
Óptimo primeiro passo!
Отличный рекламный ход, если метишь в замы начальника полиции.
Um belo golpe político quando se está a aspirar ao cargo de chefe da polícia.
Отличный ход Боб.
Bem jogado, Bob.
Отличный ход.
Belo movimento.
Отличный ход.
- Bela jogada...
Это отличный пиар-ход.
É uma grande história para as relações públicas.
Это отличный ход.
Foi uma jogada brilhante.
ходячие мертвецы 34
ходить 50
ходит 44
ходить в кино 16
ходила 26
ходил 47
ходи 117
ходячих мертвецов 22
ходишь 25
ходячий мертвец 18
ходить 50
ходит 44
ходить в кино 16
ходила 26
ходил 47
ходи 117
ходячих мертвецов 22
ходишь 25
ходячий мертвец 18
ходите 47
ходим 48
ходят 16
ходячая катастрофа 16
ходят слухи 655
ходьба 17
ходу 126
ходит слух 57
ходили слухи 142
ходов 22
ходим 48
ходят 16
ходячая катастрофа 16
ходят слухи 655
ходьба 17
ходу 126
ходит слух 57
ходили слухи 142
ходов 22
ходор 126
ходж 50
ходиак 24
ходжинс 122
ходжес 79
ходдер 58
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
ходж 50
ходиак 24
ходжинс 122
ходжес 79
ходдер 58
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отлично выглядите 60
отличное предложение 29
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отлично выглядите 60
отличное предложение 29
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично сыграно 76
отлично получается 30
отлично выглядит 61
отлично смотрится 23
отличный парень 203
отличная игра 103
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично сыграно 76
отлично получается 30
отлично выглядит 61
отлично смотрится 23
отличный парень 203
отличная игра 103
отлично справился 32
отличное местечко 35
отличный удар 133
отличное имя 47
отличное замечание 23
отличная 139
отличный 148
отличное местечко 35
отличный удар 133
отличное имя 47
отличное замечание 23
отличная 139
отличный 148