Поставь на паузу traduction Portugais
15 traduction parallèle
Поставь на паузу.
Pausa isso.
Задержи их, поставь на паузу, поставь на паузу, поставь на паузу.
- Pausa isso! - Mamas e matagal!
- Поставь на паузу вот тут, когда он оборачивается.
- Congele bem aqui, quando ele se vira.
Поставь на паузу.
Pausa aí.
Вот, поставь на паузу.
Ai, faz pausa.
Поставь на паузу, или дай Робби поиграть.
Podes por o jogo em pausa, ou... Deixa o Robbie jogar, é a vez dele.
Похоже у него пара. Поставь на паузу.
Parece que ele bebeu demais.
- Поставь на паузу!
- É só pausar o filme.
- Поставь на паузу.
- Faz uma pausa.
Погоди, поставь на паузу.
Espera, pausa aí!
- Поставь на паузу.
- Vais pôr na pausa?
- Поставь на паузу.
Põe em pausa.
- Поставь на паузу.
- Pausa, pausa.
Поставь на паузу.
Faz pausa.
Я прошел 17-й уровень! Финн, поставь игру на паузу, пока мы не приедем!
- Finn, faz uma pausa, sim, miúdo.
поставь на место 37
паузу 16
постараюсь 434
постарайся 303
поставь себя на мое место 29
поставь чайник 31
поставьте сюда 22
поставщик 24
поставь сюда 31
поставил 17
паузу 16
постараюсь 434
постарайся 303
поставь себя на мое место 29
поставь чайник 31
поставьте сюда 22
поставщик 24
поставь сюда 31
поставил 17
поставь 118
поставщики 23
постараемся 64
поставь его 25
поставь что 17
постарайся понять 70
поставьте себя на мое место 17
постарше 22
постарайтесь 117
постарайся отдохнуть 21
поставщики 23
постараемся 64
поставь его 25
поставь что 17
постарайся понять 70
поставьте себя на мое место 17
постарше 22
постарайтесь 117
постарайся отдохнуть 21