Продолжайте наблюдение traduction Portugais
14 traduction parallèle
Отлично, продолжайте наблюдение.
Entendido.
Он не двигается. Хорошо. Хорошо, продолжайте наблюдение.
De acordo, mantenham a vigilância.
Говорит командир альфы. Браво-4 продолжайте наблюдение.
Líder Alpha a Bravo 4, continue a descrição.
Но только как эмиссар. Продолжайте наблюдение за сичем Табр. Я хочу знать, кто туда прибывает, кто уезжает и откуда поступает вся информация.
Stilgar recusa permitir a viagem de Ghanima... dizendo que ela não é forte o bastante... dizendo que a segurança dela não pode ser garantida.
Ладно, продолжайте наблюдение.
Ok, continua a vigiar.
- Продолжайте наблюдение!
- Vamos continuar a procurar.
Продолжайте наблюдение до дальнейших указаний.
Às ordens. Continuem reconhecendo o local e aguardem as instruções.
Группа Браво будьте наготове и продолжайте наблюдение.
- Entendido, Controlo de Tráfego. A Unidade Bravo está a postos e pronta para continuar a vigilância.
Продолжайте наблюдение.
Então continua à procura.
Они передавали это Эдгару Хуверу Который отвечал : " Продолжайте наблюдение.
Elas enviavam-nos para J. Edgar Hoover, que respondia : " Mantenha a vigilância.
Продолжайте наблюдение.
- Negativo. Continue.
Продолжайте наблюдение.
Continuem a vigiar.
Продолжайте наблюдение с прошлой ночи.
Continua a ver desde ontem à noite.
Продолжайте наблюдение.
Continue a investigar.
наблюдение 90
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжайте в том же духе 100
продолжить 42
продолжим завтра 39
продолжать 86
продолжается 50
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжайте в том же духе 100
продолжить 42
продолжим завтра 39
продолжать 86
продолжается 50
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжай двигаться 54
продолжай работать 57
продолжай тужиться 36
продолжай дышать 44
продолжайте работать 79
продолжай смотреть 34
продолжайте идти 65
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжай двигаться 54
продолжай работать 57
продолжай тужиться 36
продолжай дышать 44
продолжайте работать 79
продолжай смотреть 34