Продолжай смотреть traduction Portugais
71 traduction parallèle
Продолжай смотреть.
Continua a vigiar.
Продолжай смотреть!
- Ele está aí.
Продолжай смотреть.
Continue à procura.
- Продолжай смотреть.
- Vai olhando.
Продолжай смотреть на лошадиную задницу и беги!
Continue olhando para o rabo do cavalo e corra!
- Продолжай смотреть.
- Continua a vigiar.
Продолжай смотреть.
Podes olhar.
Рэджи, Рэджи, просто продолжай смотреть ему в глаза!
Olha-o nos olhos!
Продолжай смотреть ему в глаза!
Fica a olhar-lhe nos olhos!
Продолжай смотреть. Включись!
Continua a tentar, concentra-te no objectivo.
Продолжай смотреть в глаза, не отводи взгляд.
Continua a olhar para os meus olhos. Não olhes para cima.
Продолжай смотреть.
Continua a olhar...
Нет, просто продолжай смотреть.
Não, continua a ver.
Просто продолжай смотреть.
Continue à procura.
Продолжай смотреть на меня.
Continua a olhar para mim.
Продолжай смотреть.
- Continua a ver.
Продолжай смотреть.
Continua a ver.
Продолжай смотреть в мои глаза, отец.
Continua a olhar para mim, pai.
Нет, продолжай смотреть на меня.
Continua a olhar para mim.
Продолжай смотреть.
Continua à procura.
Продолжай смотреть на меня
Continua a olhar para mim.
Продолжай смотреть на меня.
Olhe para mim.
Ну, продолжай смотреть.
Bem, continua a ver.
Просто продолжай смотреть на меня.
Basta ficar a olhar para mim.
Продолжай смотреть.
Continue a procurar.
Продолжай смотреть. Я в пути.
Continua a procurar.
Ну, продолжай смотреть. Ты никогда не можешь предвидеть, что увидишь.
Nunca se sabe o que poderás ver.
Продолжай смотреть!
Continua à procura!
Продолжайте смотреть.
Continue a olhar.
Продолжайте осматривать их. Продолжайте смотреть!
Continuem a verificar!
Продолжай смотреть.
Continua a procurar.
Продолжайте смотреть.
Continuem a ver.
Продолжайте смотреть!
Continuem à procura!
Продолжайте смотреть.
Continue olhando.
Но ты продолжай гулять, смотреть все эти прекрасные места
Mas continua a ir a esses sítios simpáticos.
Продолжайте смотреть.
Continue a ver.
Продолжайте смотреть. Есть, босс.
Continuem a procurar.
Продолжайте смотреть. Продолжайте смотреть.
Continuar visualização.
Продолжайте смотреть.
Continuar visualização.
Продолжайте смотреть!
- Continuar visualização.
- Продолжайте смотреть!
Continuar visualização.
Продолжайте смотреть! Продолжайте смотреть!
Continuar visualização.
Продолжайте смотреть!
Continuar visualização.
Продолжайте смотреть прямо перед собой.
Só olhe em frente.
Продолжай смотреть вперед.
Continue a olhar para a frente.
Что же, продолжайте смотреть на стену.
Bem, continue a olhar para a parede.
Продолжайте смотреть. Должно быть прямо здесь.
Continua à procura, deve estar por aqui.
Продолжай на него смотреть, ладно?
Continua a olhar para ele, pode ser?
Продолжай... смотреть.
Continua... a procurar.
Продолжайте смотреть.
Continue a assistir.
Продолжайте смотреть на него. Но отступайте назад так быстро, как пожелаете.
Continue a olhar para ele, mas recue como quiser.
смотреть телевизор 21
смотреть 325
смотреть на меня 26
смотреть в оба 23
смотреть вперед 16
смотреть надо 19
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжить 42
смотреть 325
смотреть на меня 26
смотреть в оба 23
смотреть вперед 16
смотреть надо 19
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжаем 437
продолжать 86
продолжается 50
продолжим завтра 39
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжаем 437
продолжать 86
продолжается 50
продолжим завтра 39
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54