Только один вопрос traduction Portugais
236 traduction parallèle
Нет, только один вопрос.
Não, só mais uma pergunta.
Ну, вообще-то, есть только один вопрос.
Há só mais uma pergunta.
У меня к вам только один вопрос.
Que vou fazer? Eu sou tenho uma pergunta a fazer-lhe.
Запомни главное, согласно статистике, если комиссия будет склоняться к положительному решению, они зададут только один вопрос.
Agora lembre-se. Gráficos indicam que se a banca estiver propensa a aceitar, - vai fazer uma só pergunta.
ещё только один вопрос мистер Франкенштейн.
- Só mais uma pergunta senhor Frankenstein...
В любом случае, у меня только один вопрос - когда вы отправитесь?
Só tenho uma pergunta. Quando vai viajar?
- У меня только один вопрос :
- A gente faz baldeação lá.
Только один вопрос.
Apenas uma pergunta!
Остается только один вопрос :
O problema é o seguinte :
Пока что у нас только один вопрос - пропавший ключ.
- Não. Parece-me que tudo o que temos é a chave desaparecida...
Только один вопрос.
Posso perguntar-lhe algo?
Только один вопрос.
É só uma pergunta...
Только один вопрос.
Apenas uma questão.
Поэтому остается только один вопрос :
Portanto, a única questão é : sentes-te atraída por mim?
У меня только один вопрос.
Tenho uma pergunta.
Только один вопрос.
Quero perguntar-te uma coisa.
У меня есть только один вопрос : знает ли он, как устанавливать дизраптор на режим оглушения?
Ele sabe usar a configuração de atordoar num disruptor?
У меня есть для вас только один вопрос.
Só tenho mais uma pergunta para si.
Этот кретин уходит. Позвольте задать только один вопрос :
O outro estúpido vai-se embora, mas antes quer uma resposta :
- У меня есть только один вопрос.
- Mas eu tenho uma pergunta. - Sim?
Есть только один вопрос.
Só tem uma pergunta.
Только один вопрос : Может ли вторжение начаться до того, как активируется оборонная сеть?
Resta saber se a invasão pode começar antes das redes de defesa estarem ativadas?
У меня есть только один вопрос.
Só tenho uma pergunta para ti.
Только один вопрос.
Neste ponto.
- Только один вопрос.
- Só uma pergunta.
Только один вопрос.
Só uma pergunta.
У меня только один вопрос, с которым я не могу разобраться.
Só me resta um problema que não sei resolver.
Ладно, только один вопрос, хорошо?
Só pode haver uma resposta, certo?
У меня только один вопрос.
Mas uma coisa...
У меня только один вопрос :..
Onde estão... os teus sacos de lixo?
Мистер Гэнт, только один вопрос.
Só uma pergunta, Sr. Gant.
Прежде всего - я в восторге. Только один вопрос.
Antes de mais, adoro, mas tenho uma pergunta rápida.
- У меня только один вопрос.
- Só tenho uma pergunta.
... закрыт. Решен. У нас остался только один вопрос :
Isto deixa-nos apenas com a questão do Gawain recuperar o emprego.
Томми - только один вопрос.
Não, Tommy. Só uma pergunta.
Только один вопрос, раз уж вы собрались сегодня на прослушивание.
Só uma questão, como vai obviamente hoje à audição.
У меня только один вопрос, месье Вринкс. Все тот же.
Uma pergunta, Sr. Vrinks... a mesma.
- Мы только хотели бы задать вам один вопрос.
- Só queremos fazer-lhe uma pergunta.
Вопрос только один... "Кто - хорошие парни?"
Resta saber quem são os bons.
Я только задам тебе один вопрос.
Vou apenas fazer-lhe uma pergunta.
Только один короткий вопрос, м-р Гардинер...
Só uma pergunta rápida, Sr. Gardiner.
Как только вы готовы подвергнуть сомнению ритуалы и проверенные временем обычаи, вы видите, что один вопрос ведет к другому.
Uma vez que se esteja aberto a pôr em causa rituais, e práticas seculares, descobre-se que uma questão nos leva a outra.
! Остается только один вопрос, Как мы будем называться?
- Só há uma questão, cavalheiros.
Только один вопрос,..
Diz só mais uma coisa :
- Только один вопрос.
- Só uma pergunta. - Qual?
Давай сразу к делу. Я задам тебе всего один вопрос, а в ответ хочу услышать только "да" или "нет".
Indo já ao assunto, vou fazer-te uma pergunta e só quero ouvir "sim" ou "não".
Остается только один вопрос - как?
A pergunta é como?
Только... еще один вопрос.
Só tenho mais uma pergunta.
Отличная игра, босс. Передача, удар... Один только вопрос :
Bem, belo serviço de voleibol, chefe, apenas uma pergunta.
У меня только один вопрос.
Compramos o hotel com quê?
Ладно, если хочешь, оставайся там, только ответь нам на один вопрос.
Tudo bem, podes ficar aí por enquanto. Nós só te queremos perguntar uma coisa.
только один 352
только один момент 17
только один человек 20
только один раз 149
один вопрос 292
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
только один момент 17
только один человек 20
только один раз 149
один вопрос 292
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос жизни и смерти 74
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос времени 45
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос жизни и смерти 74
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос времени 45
вопрос только 39
вопрос в том 1473
вопрос лишь в том 73
вопрос не в этом 41
вопроса 35
вопрос на миллион долларов 19
вопрос первый 29
вопрос в другом 32
вопрос на 18
вопрос вот в чем 18
вопрос в том 1473
вопрос лишь в том 73
вопрос не в этом 41
вопроса 35
вопрос на миллион долларов 19
вопрос первый 29
вопрос в другом 32
вопрос на 18
вопрос вот в чем 18
вопрос не в том 128
вопрос номер один 19
вопрос номер два 17
вопросик 27
вопросы есть 203
вопрос такой 28
вопрос номер один 19
вопрос номер два 17
вопросик 27
вопросы есть 203
вопрос такой 28