English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Т ] / Ты переспал с ней

Ты переспал с ней traduction Portugais

101 traduction parallèle
Ты переспал с ней?
Foste para a cama com ela!
Безмозглый сукин сын, ты переспал с ней!
Porra! Dormiste com ela!
Зря ты переспал с ней.
Não devias ter ido para a cama com ela.
- Ты переспал с ней?
- Dormiste com ela, não foi?
Ты переспал с ней!
Você dormiu com ela!
Ты переспал с ней, пока она была в коме.
Aproveitando de sua namorada enquanto ela está em coma! Isto é repugnante!
Ты переспал с ней?
Comeste-a?
Из-за того, что ты переспал с ней, а когда она получило то, что ей было нужно, она отбросила тебя как вчерашнюю чатни?
Por terem dormido juntos, e quando ela acabou,
Ты переспал с ней.
Dormiste com ela.
- Ну если она так ужасна, тогда зачем ты переспал с ней этим утром?
- Se é assim tão má, porque foi para a cama com ela esta manhã?
Нет, потому что ты переспал с ней на Хэллуине
Porque dormiste com ela no Halloween.
Ты переспал с ней, и она тебе поплакалась о своей беде.
Estavas a foder com ela e ela contou-te acerca da sua situação.
Ты с ней переспал?
Dormiste com ela?
Признайся, идиот, ты с ней даже ни разу не переспал!
Mas nunca mais a vais ver. Pobre coitado!
- Ты же, вроде, с ней переспал?
Não a comeste uma vez?
Ну переспал ты с ней в первый раз
Foi a primeira vez que dormiste com ela.
Так ты с ней переспал?
E dormiste com ela?
Ќеужели ты считаешь, что за столько лет брака он ни разу не переспал с ней?
Acredita que ficariam casados tantos anos... sem fazer amor?
Ты с ней переспал?
Foste para a cama com ela?
Судя по твоей походке, ты с ней не переспал.
Pela forma como andavas, nota-se que não dormiste com ela.
Если ты с ним ещё не переспал, может, наконец решишься. И тебе сразу полегчает.
Se ainda não dormiste com aquele tipo, vê se dormes... que ia fazer-te lindamente.
Ты ведь не переспал с ней?
Não me digas que cais.
Не могу представить, чтобы ты с кем-то переспал.
Não quero imaginar como és depois de dormires com alguém.
Я начала писать задолго до того как узнала, что ты с ней переспал.
Comecei a escrever isto muito antes de saber de ti e da Lisa.
Ты переспал с нашим соцработником и не перезвонил ей.
Dormiste com a nossa assistente social e nunca mais lhe ligaste.
Сейчас когда ты переспал с этим, звонок доктору Фойлу не был о Элли Бартлет и у меня будет счастливый тихий день?
Agora que pensaste e o telefonema ao Foy não foi por causa da Ellie posso ter um dia feliz?
Ты не хочешь встречаться со мной, потому что я с тобой переспал?
Não te queres meter comigo porque dormi contigo?
Чувак, ты с ней переспал, все несложилось.
Meu, deitaste-te com alguém, correu mal.
Ты до сих пор еще не переспал с Дуалой?
Não está transando ainda com Dualla, ou está?
Ты уже... переспал с ней?
Tu... já dormiste com ela?
Ты... переспал с ней?
Tu... fizeste sexo com ela?
И ты с ней переспал.
Mas dormiste com ela.
- А среди них есть те, с кем ты ни разу не переспал?
- Claro. - Com quem nunca tenhas dormido?
Разве тот факт, что ты с ней переспал не может нам помочь?
O facto de teres dormido com ela não nos ajuda?
Ты с ней переспал, да?
Dormiste com ela, não foi?
Ты думаешь, что сэндвич с ветчиной и пачка чипсов оправдают тебя за большую, просто огромную ложь насчет того, почему ты не позвонил после того, как переспал со мной?
Achas que uma sandes de fiambre e um pacote de batatas fritas, vão compensar uma grandessissima mentira acerca de não me ligares depois de dormires comigo?
Если ты переспал с человеком и не перезвонил - значит, был страшно разочарован.
Ou tiveste uma desilusão?
Теперь сотня девушек, с которыми ты переспал в 7-ом классе, уже не так впечатляет.
Pois, de repente aquelas 100 miúdas que comeste no sétimo ano já não são impressionantes.
Чек настолько большой, что если бы ты с ним переспал, ты бы не рассказал своим друганам.
Um cheque tão grande se tivesses sexo com ele, nem contarias aos teus amigos.
Поверить не могу, что ты переспал с ними со всеми
Não acredito que dormiste com elas todas.
Я не могу поверить что ты переспал ( а ) с ними со всеми.
Não acredito que dormiste com todas elas.
То есть, значит, ты ей не изменял? Даже ни разу не переспал с другой женщиной - даже с презервативом...?
Isso quer dizer que não a traíste, que não fizeste sexo com outra mulher, nem uma única vez, e talvez usaste um preservativo...?
Так ты знал, что у неё есть информация, всё это время И ты все равно переспал с ней?
Então sabias que tinha informações este tempo todo, e mesmo assim dormiste com ela?
И ты с ней даже не переспал.
E nem fodeste com ela.
Сейчас ты не понимешь почему Риз вернулась к Мэттью Макконахи после того как он переспал с Рэйчел МакАдамс.
Não entendes por que a Reese volta para o Matthew McConaughey depois dele dormir com a Rachel McAdams.
Во-первых, мы вместе живем. Во-вторых, ты уже с ней переспал.
Primeiro, vivemos juntos e, segundo, tu já fizeste sexo com ela.
Ты лишь переспал с ней однажды, а теперь, когда ты видишь, что у нас что-то завязывается, ты бесишься.
Tiveste uma noite rasca com a Paige e agora que vês que ela e eu podemos ter algo especial, não o suportas.
Ты только один раз переспал с няней? А, не, это продолжалось 2 года, утром, в полдень и ночью, но я считаю это как одну ошибку.
Quando melhorar, vou ter o rosto de uma menina de 12 anos.
С ней ты тоже переспал?
Também dormiste com ela?
А то, что жюри теперь полагает что ты был знаком с Мией до того как переспал с ней.
Aquele júri agora está a assumir que já conhecias a Mia antes de ires para a cama com ela.
А то, что жюри теперь полагает что ты был знаком с Мией до того как переспал с ней.
Aquele júri agora está a assumir que tu já conhecias a Mia antes de teres ido para a cama com ela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]