English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Х ] / Хотите пить

Хотите пить traduction Portugais

54 traduction parallèle
- Вы хотите пить, мистер Монро? - Я? Нет, спасибо.
- Está com sede, Sr. Monroe?
Хотите пить?
Tem sede?
Вы наверное хотите пить.
Deve ter sede.
Я подумал, может, вы хотите пить.
Achei que estaria com sede.
- Вы хотите пить?
- Tem sede?
- Вы хотите пить?
Querem tomar algo?
Тейла, хотите пить? Выпьете немного воды? Нет.
- Teyla, quer água?
Вы хотите пить?
Não quer uma bebida?
- Вы хотите пить?
- Com sede?
Вы хотите пить?
Você está com sede? Quer...
Знаете, по-моему вы хотите пить.
Vocês parecem ter sede.
Вы голодны? Хотите пить?
Posso oferecer-lhe alguma coisa?
Мальчики, если вы хотите пить, встаньте и сами налейте.
Se querem uma bebida, levantem-se e vão buscá-la.
Должно быть, вы хотите пить?
Deve estar com sede.
Когда вы хотите пить, вы не думаете о движении пальцев, о том, как взять кружку.
Quando sentes sede, não pensas em agarrar o copo.
Хотите пить, господа?
Com sede, cavalheiros?
Вы не хотите пить?
Não tendes sede?
Хорошо, сейчас притворитесь что вы очень хотите пить, но единственное, что может утолить жажду это слёзы золотого ретривера, Поехали.
Finjam que estão sequiosos, mas que a única coisa que vos mata a sede são as lágrimas de um Golden Retriever.
Хотите пить?
Tens sede?
Хотите пить?
Com sede?
Вы хотите пить, д-р Уоррен?
Precisa de água, Dr. Warren?
Вы, наверное, хотите пить, отче?
Deve ter sede, padre.
Ж : Хотите пить там, где пил Ж :
Quer beber onde Wyatt Earp bebia.
Если хотите чаю, можете пить чай но я добавлю капельку шерри, только для аромата!
Se quer chá, pode ter chá... com um'sherry'ao lado, só para que possa ter o cheiro dele!
Хотите что-нибудь вь * пить?
Quer tomar algo?
Хотите пить?
Quer beber alguma coisa?
Вы хотите, чтобы я тратил деньги на вина, которые нельзя пить на сад, который похож на головную боль.
Queres que eu gaste o meu dinheiro... em vinho que não se pode beber... e num jardim que, francamente, parece um desastre para cuidar.
- Пить не хотите?
Tem sede?
Пить хотите?
Precisam de alguma coisa para beber?
Хотите пить?
- Tens sede?
Хотите пить?
Eh, senhor, você sedento?
Вы хотите что-нибудь пить?
Querem beber alguma coisa?
Пить хотите?
Está com sede?
- Пить хотите?
- Têm sede?
Если хотите, можете пить.
- Beba você, se precisar.
Лайла будет пить с нами или вы хотите выпить с ней наедине?
Chamamos Lila para beber conosco... ou preferiria beber sozinho com ela?
Мучаю вас вопросами, когда вы, конечно, хотите есть и пить?
A fazer-lhes perguntas, quando devem ter fome e sede!
- Пить хотите?
- Tem sede?
С горя я начал пить, употреблять наркотики, называйте как хотите.
Passei do luto para a bebida, para as drogas, para tudo.
Вы хотите заставить её пить это?
Vão obrigá-la a beber isso?
Вы должны пить, если хотите жить
Tem de beber se quiserem sobreviver.
Я подумала, что вы хотите пить.
Lembrei-me de que podia ter sede.
- Вы пить не хотите?
Vocês estão com sede?
Аларика здесь нет, чтобы его пить. Если только вы не хотите вернуть всех сверхъестественных существ с той стороны ради него.
O Alaric não está aqui para bebê-lo, quero dizer, a menos que estejam dispostos a trazer de volta todas as criaturas sobrenaturais do outro lado.
Я подумала вы мальчики должно быть хотите пить
Pensei que estivessem com sede.
Вот, вы, должно быть, пить хотите.
Tome, deve ter sede. Obrigado.
Где мои манеры. Пить хотите?
Onde estão os meus modos?
Вы... пить хотите?
Tu... tens sede?
Пить хотите?
Está alguém com sede?
Пить хотите?
Estão com sede?
Пить хотите?
Sim? Têm sede?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]