Я люблю танцевать traduction Portugais
50 traduction parallèle
Ты никогда не узнаешь, почему я люблю танцевать и проводить свое время, мечтая.
Por que gosto de estar sempre nas nuvens Para ti não passo de mais uma boneca
Но я люблю танцевать.
Mas eu gosto de dançar.
Я люблю танцевать.
Eu amo dançar.
Я люблю танцевать.
Queres lutar com ele? - Sim.
Я люблю танцевать. И делаю это с каждым, кто мне нравится.
Gosto de dançar, e de ir com quem me agrade.
- Я люблю танцевать.
- Gosto de dançar.
Я люблю танцевать и ходить в музеи.
Gosto de dançar e visitar museus.
Я люблю танцевать.
- Adoro dançar. - Então, dança.
Я люблю танцевать.
Eu gosto de dançar.
Я люблю танцевать.
Eu adoro dançar.
Ты никогда не спрашивал меня, почему я люблю танцевать.
Nunca perguntaste porque adoro dançar ; queres saber porquê?
Я люблю танцевать.
Gosto de dançar.
Нет, я люблю танцевать, но сейчас расстроена.
Eu adoro dançar, mas estou muito chateada.
Я люблю танцевать.
- Não odeio dançar.
Я люблю танцевать, но сейчас у меня нет партнёра.
Adoro dançar, mas hoje em dia não tenho parceiro.
Я люблю танцевать и всегда любил. Серьёзно?
- Adoro dançar, sempre adorei.
Это значит, что я люблю танцевать, мистер Касл.
Significa que gosto de dançar, Sr. Castle.
- Что сказать? – я люблю танцевать на свадьбах и бар-мицвах, и корпоративах... - Это, мать твою, студенческая пьянка.
Gosto de dançar em casamentos e bar mitzvahs e eventos empresariais.
Я люблю танцевать!
Adoro dançar!
- Всё в порядке. Я тоже не очень люблю танцевать.
Também não gosto muito de dançar.
Я люблю танцевать.
Adoro dançar.
Я не люблю танцевать.
Não gostava de dançar.
Я не люблю ночные клубы и не люблю танцевать
Eu não gosto de discotecas e não gosto de dançar.
- Я не люблю танцевать.
- Não me viste dançar.
- И я буду танцевать! [Мак] Люблю я этого коротышку... И пусть ОНО случится!
- Apetece-me dançar.
И я буду продолжать танцевать так ты узнаешь, что я люблю тебя
E eu seguirei dançando, para que saibas que te quero.
Знаешь, я так не люблю танцевать.
Não gosto de dançar.
А я и в самом деле люблю танцевать.
E eu adoro dançar.
Да, мне было немного неудобно, когда я спрыгнул и убежал, но я не люблю танцевать.
Sim, eu senti-me um bocado mal por ter fugido, mas eu não gosto de dançar, pois não?
Боже мой, я так люблю танцевать!
Adoro dançar!
Я люблю танцевать
DEFESA À MEDIDA
Я хочу повеселиться, потому что нет ничего плохого в том, какая я есть, и я люблю веселиться на свадьбах. А еще люблю танцевать.
Vou me divertir, porque não há nada de mal com quem eu sou e gosto de me divertir nos casamentos.
Не люблю я танцевать.
Não gosto de dançar.
- Да, я очень люблю танцевать.
- Sim, gosto de dançar.
Я не люблю танцевать.
Não gosto de dançar.
Я люблю танцевать рил.
Adoro dançar reel.
Слушайте, я правда люблю танцевать.
Ouçam, eu adoro dançar.
Я был в говно, я люблю танцевать, я не знаю...
Estava pedrado, gosto da dança de lá.
Но я правда люблю танцевать.
- Mas adoro dançar.
Я не люблю танцевать.
Esta cena nunca foi realmente minha coisa.
Я-я люблю музыку под которую можно танцевать
É que gosto de música que dê para dançar.
я люблю собак 42
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я люблю вас 643
я люблю тебя 12445
я люблю свою работу 108
я люблю музыку 38
я люблю тебя всем сердцем 30
я люблю читать 33
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я люблю вас 643
я люблю тебя 12445
я люблю свою работу 108
я люблю музыку 38
я люблю тебя всем сердцем 30
я люблю читать 33