Вы его помните traduction Turc
172 traduction parallèle
- Вы его помните?
Hatırlıyor musunuz? O sizi hatı rlıyor.
Вы его помните.
Dick'i hatırlarsınız.
Такой, каким вы его помните. *
Sadece senin hatırladığın gibi.
Вы его помните?
Onu hatırlıyor musun?
Это не тот Уолтер, каким вы его помните.
Hatırladığınız Walter değil.
Помните, когда вы приехали к Бомону, мы встретились у его дома и впервые заговорили о местных предрассудках?
Batıl inancın olduğu her yerde onu uygulayanlar da vardır.
До его появления здесь полгода назад... Вы помните? ... канализация не работала, окна не открывались.
Altı ay önce, o gelmeden lavabolar çalışmaz..... pencereler açılmazdı anımsıyor musun?
Так же помните, что вы судите обвиняемого не за его взаимоотношение с мадам Грандфор и учитывайте их лишь в части, которая может относиться непосредственно к убийству. Еще одно последнее замечание.
Unutmayın, bu cinayet suçlamasıyla ilgisi hariç..... sanığın Madam Grandfort'la ilişkisi hakkındaki görüşleriniz esasında..... sanığı yargılamanız söz konusu olamaz.
Вы помните, каким он был? Теперь мне хочется оберегать его, защищать.
Onu korumak saklamak istiyorum.
Вы помните боль? А потом его голос. Вы помните?
Acıyı ve sonra onun sesini hatırlıyor musun?
Вы его похоже помните.
Unutmayacağın bir tip.
Помните, на борту "Энтерпрайз" вы подчиняетесь его правилам.
Enterprise'da olduğuna göre, kurallarına uymak durumundasın.
Вы ведь, конечно же, помните его.
Görünce hatırlarsın.
Вы помните его слова
Peki o size şöyle bir şey söyledi mi?
Я вы помните, как звали его мать? Мадам, вы же знаете, что я умственно-отсталый.
Madam, zihinsel sorunlarım olduğunu biliyorsunuz.
- А Вы не помните, кто его послал?
- Belki kimin gönderdiğini hatırlıyorsunuzdur?
И последнее. Мистер Бернс хочет, чтоб вы были очень преданны ему но помните, он ненавидит, когда его трогают.
Son olarak, Bay Burns ona karşı çok sevecen davranmanızı istiyor ama unutmayın, kendisine dokunulmasından nefret eder.
- Вы помните его?
- Onu hatırlıyor musun?
O, кстати, мистер Тестиков помните, на днях, мы ехали в лимузине и мой органайзер начал пищать и вы выкинули его в окно?
Oh, bu arada Mr. Testikov geçen gün limuzindeydik ajandam ses çıkarmaya başlamıştı, ve siz de onu dışarı fırlatmıştınız?
Вы помните его первые строки?
İlk inme geçirişini hatırlıyor musun?
Вы ведь помните его, не так ли.
Onu hatırlıyor musun?
Помните, когда вы сказали, что вы надеялись, вы получите его, прежде чем он получает меня?
Onun beni bulmasından önce onu bulmak istediğini söylediğini hatırlıyor musun?
Хорошо. Может, вы помните, как он выглядел до того, как вы превратили его в борговский балаган?
Aynı zamanda, bu geminin bir Borg sirkine dönüşmeden önceki halini de hatırlayabiliyor musun?
Вы помните его, доктор Пауэлл, он из тех...
Onu hatırladınız mı, Dr. Powell. O sizin- -
Я наберу номер, если вы его помните.
Ben ararım. Numarayı biliyorsanız.
- Вы не помните его имени? - Виктор.
- Adını hatırlıyor musunuz?
Вы помните тот эксперимент, который заставил его бросить дальнейшие исследования?
Peki şu deney onun meslekten ihraç edilmesine mi neden oldu?
Я его еще не убил. Мистер Уэллс, вы хотите сказать, что... не помните день убийства вашей жены?
Bay Wells, karınızın öldürüldüğü günü hatırlamadığınızı mı söylüyorsunuz?
Ну, вы помните - директор студии сказал, что действие его нового фильма происходит в Манчжурии.
Hatırlarsınız, genel müdür bir sonraki filmin Mançurya'da çekileceğini söylemişti...
Вы помните его ещё по телеигре. Это знаменитый борец в маске Зарко.
Onu Telemundo'dan hatırlayabilirsiniz ünlü maskeli güreşçi Zarkos olarak.
- А вечер понедельника, его вы помните?
Ya pazartesi gecesini?
А его имя вы помните?
Adını hatırlıyor musunuz?
Может, вы помните его?
Belki onu tanırsın.
Его имя было Джейсон Кемп. А причина, почему вы не помните имя, в том, что никто из ваших полицейских так и не смог узнать его.
Ve adını hatırlamamanızın sebebi de polis kuvvetlerinden kimsenin, kimliğini bulmaya çalışmamasıydı.
А вы не помните его имя, или название издательства?
Yayıncının adını hatırlıyor musunuz?
Вы помните его с прошлого лета?
Onu geçen yazdan hatırlıyorsunuz.
Вы помните его?
- Onu hatırlıyor musun?
... Кру, как вы знаете, единственный профессиональный футболист,... привлекавшийся к суду по обвинению в нечистоплотной игре. ... Хотя, как вы помните, вина его не доказана. "
Crewe, hatırlayacağınız gibi, tam olarak ispatlanamasa da, profesyonel bir futbol maçında şike yapmakla suçlanan tek kişi.
Помните, вы заслуживаете повышения. Вы его заслуживаете!
Biraz desteği hakediyorsun.Onu hak et
Возможно вы помните мой анализ мочи, я сдавал его пару лет назад, когда я подавал заявку на звание добровольного помощника шерифа.
Seneler önce gönüllü eyalet şerifliği adaylığı için idrar vermiştim, belki beni hatırlarsınız.
Вы помните его? Брат Сильвио?
Onu hatırlıyor musunuz?
Вы ведь помните его, верно?
Evinin neye benzediğini hatırlıyorsun, değil mi?
Вы его не помните? 10 лет назад.
Hatırlamıyor musunuz?
Вы помните его имя?
Adını hatırlıyor musun?
Вы помните его?
Hatırlıyor musun adamı?
[Талон] Помните жизнь может подкинуть вам сюрприз когда вы меньше всего его ждете, и вам просто отается столкнуться с ним лицом к лицу.
Hayat sizi hiç istemediğiniz bir yöne sürüklese de aslında istediğiniz yerde olduğunuza inanabilirsiniz.
- Вы помните его имя?
- Adını hatırlıyor musun?
Причина по которой вы вероятно его не помните в том, что он жил в их тени.
Onu tam olarak hatırlayamamanızın nedeni Muhtemelen gölgeler içinde Yaşamış olmasıdır.
Помните, что сказал Морт Кемнон перед тем, как мы его убили? Нет... "Вы лишь придали ему больше сил".
Mort Kemnon'un ölmeden önce söylediği şeyi hatırlayan var mı? ¿ Bhgaaargrg? Hayır "Onu daha da güçlendirdiniz." Kimi kastettiği?
Вы помните, что сами положили его туда? - Нет.
- Hayır.
Вы помните, когда именно секретарша месье Рэстрика обвинила его дочь в убийстве?
Bay Restarick'in sekreteri, Norma'nın katil olduğunu tam olarak ne zaman söyledi, hatırlıyor musunuz?
вы его знаете 445
вы его видели 155
вы его нашли 76
вы его украли 16
вы его не видели 35
вы его жена 28
вы его любите 19
вы его получили 30
вы его видите 55
вы его взяли 33
вы его видели 155
вы его нашли 76
вы его украли 16
вы его не видели 35
вы его жена 28
вы его любите 19
вы его получили 30
вы его видите 55
вы его взяли 33
вы его друг 20
вы его знали 104
вы его узнаете 33
вы его отец 20
вы его арестовали 16
вы его слышали 148
вы его не знаете 56
вы его упустили 17
вы его поймали 28
вы его получите 25
вы его знали 104
вы его узнаете 33
вы его отец 20
вы его арестовали 16
вы его слышали 148
вы его не знаете 56
вы его упустили 17
вы его поймали 28
вы его получите 25
вы его мать 27
вы его убили 61
помните ее 16
помните 3151
помните ли вы меня 35
помните ли вы 37
помните меня 217
помните об этом 65
помните его 50
помните что 21
вы его убили 61
помните ее 16
помните 3151
помните ли вы меня 35
помните ли вы 37
помните меня 217
помните об этом 65
помните его 50
помните что 21