Можно с вами поговорить traduction Turc
260 traduction parallèle
- Можно с вами поговорить?
- Sizinle konuşabilir miyim? - İçeri nasıl girdin?
Месье Блейн, можно с вами поговорить?
Sizinle konuşabilir miyim, acaba?
Сеньорита, сеньор, можно с вами поговорить?
"Senorita, senor," birkaç şey söyleyebilir miyim?
- Можно с вами поговорить?
- Sizinle konuşmak istiyorum. - İçeri gelin.
Можно с вами поговорить?
Seninle konuşmalıyım?
- Это Спок, прием. - Можно с вами поговорить?
Beyler, özür dilerim.
Можно с вами поговорить?
Müsait misiniz beyefendi?
- Доктор Келлоуэй... Можно с вами поговорить? - Разумеется, Эллиот.
Dr. Kelloway, sizinle bir dakika konuşabilir miyiz acaba?
Собери назад немедленно! Можно с Вами поговорить? Что еще?
– Prenses Leia sizinle telsiz... –... bağlantısı kurmaya çalışıyor.
Простите, мисс Саломея, можно с вами поговорить?
Affedersiniz, Bayan Salome, sizinle biraz konusabilir miyim?
Можно с вами поговорить?
Biraz konuşabilir miyiz?
- Можно с Вами поговорить? Конечно.
- Biraz konuşabilir miyiz?
Можно с вами поговорить?
Sizinle konuşabilir miyim?
Можно с вами поговорить?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Я знаю, вы заняты, но можно с вами поговорить?
Biliyorum meşgulsün, fakat seninle konuşabilir miyim?
Гарак, можно с вами поговорить?
Garak, seninle bir dakika konuşabilir miyiz?
Мисс Константин, можно с вами поговорить?
Bayan Constantine, bir dakika.
Можно с вами поговорить, инспектор?
Sizinle konuşabilir miyim, dedektif?
Можно с вами поговорить откровенно?
Uh, peki, sana dürüst olabilir miyim?
- М-с Уилсон? Можно с вами поговорить?
Sizinle bir kaç dakika konuşabilir miyim?
Можно с Вами поговорить?
Seninle konuşabilir miyim?
- Профессор, можно с вами поговорить? - Пожалуйста.
Pardon profesör, sizinle konuşabilir miyim?
Можно с вами поговорить, сэр?
Konuşabilir miyiz?
Можно с вами поговорить, сэр?
Konuşabilir miyiz bayım?
Ребята, можно с вами поговорить?
- Sizinle biraz konuşabilir miyim?
Минуту, можно поговорить с вами лично
Sizinle özel konuşabilir miyiz?
Можно поговорить с вами, отец?
Peder, sizinle biraz konuşmak istiyorum.
Можно поговорить с вами?
Seninle konuşabilir miyim?
Спок, можно поговорить с вами? - Коммодор?
Sizinle konuşabilir miyim?
Капитан, можно с вами поговорить?
Kaptan, sizle biraz konuşabilir miyim?
Капитан, можно поговорить с вами? Да, конечно.
- Kaptan, sizinle konuşabilir miyim?
Я бы хотел поговорить с вами наедине, если можно.
Size bazı şeyler anlatmam lazım.
Можно, мне с вами поговорить, мисс?
Lütfen sizinle biraz konuşabilir miyim, bayan?
Можно поговорить с вами?
Sizinle konuşabilir miyim?
Что? Я спросила - можно мне... поговорить с вами?
Dedimki lütfen konuşabilirmiyiz... sizinle..
Пожалуйста, можно с вами поговорить?
Seninle bir dakika konuşabilir miyim?
Можно поговорить с вами, майор?
Sizinle konuşabilir miyim, Binbaşı?
Простите, сэр, можно поговорить с вами?
Affedersiniz. Sizinle konuşmam gerek.
Командор, можно поговорить с вами?
Yarbay, biraz konuşabilir miyiz?
- Можно мне с вами поговорить.
Biraz konuşabilir miyiz?
Отец, можно поговорить с вами перед уходом?
Peder, gitmeden önce biraz konuşabilir miyiz?
Я хотел спросить, можно ли поговорить с вами.
Seninle konuşabilir miyim acaba?
Ваша честь. Можно поговорить с вами?
Sayın hakim, sizinle biraz konuşabilir miyim?
- Можно поговорить с вами на кухне?
Mutfakta konuşabilir miyiz? Doktor Crane?
Можно мне войти и поговорить с вами?
İçeri gelip sizinle konuşabilir miyim?
- Можно ли поговорить с вами об Иисусе?
Merhaba. Sizinle İsa hakkında konuşabilirmiyiz diye sormak istemiştim?
- Можно поговорить с Вами минутку?
Bana söylemedi bile. Biraz konuşabilir miyiz?
- Можно поговорить с вами наедине?
- Sizinle özel konuşabilir miyim?
Мистер Хэкин? Можно с вами поговорить? Конечно, Хэндсом.
Yarının mekanik sınavı ara sınav olarak değerlendirilecek... ve hiçbir baskı düzeyi bunu değiştirmeyecektir.
Можно мне поговорить с вами... по личному делу, сэр?
Sizinle konuşabilir miyim? İşle ilgili değil.
- Можно мне поговорить с вами?
Konuşabilir miyiz?
можно сигарету 21
можно сказать и так 143
можно с вами сфотографироваться 19
можно спросить 374
можно с тобой поговорить 320
можно сказать 1251
можно с уверенностью сказать 57
можно с вами 46
можно сделать вывод 19
можно спросить кое 25
можно сказать и так 143
можно с вами сфотографироваться 19
можно спросить 374
можно с тобой поговорить 320
можно сказать 1251
можно с уверенностью сказать 57
можно с вами 46
можно сделать вывод 19
можно спросить кое 25
можно с тобой 57
можно спросить тебя 16
можно с тобой переговорить 16
можно стакан воды 24
можно считать 34
можно сесть 19
можно сделать 17
можно с ним поговорить 25
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно спросить тебя 16
можно с тобой переговорить 16
можно стакан воды 24
можно считать 34
можно сесть 19
можно сделать 17
можно с ним поговорить 25
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно ещё 17
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579