Поговори с ними traduction Turc
78 traduction parallèle
Поговори с ними о зоопарках.
Hayvanlar hakkında konuş. Hadi git, git.
Лучше поговори с ними.
İyisi mi onları uyar.
Кислав, спустись и поговори с ними дипломатично.
Kislav, git biraz diplomasi kullan.
Давай, поговори с ними, выкури трубку мира, делай что хочешь.
Şimdi gidip onlarla konuş. Bir barış çubuğu tüttürün. Ne isterlerse yap.
Поговори с ними.
Hiç de değil.
Поговори с ними...
Elbette ben de çok isterim, ama...
Поговори с ними.
Konuş onlarla.
- Поговори с ними, хорошо?
Onlarla bir konuş, tamam mı?
— Иди к Ла Баталья и поговори с ними.
La Batalla'ya git. Konuş onlarla.
- Сходи к твоим людям.Поговори с ними.
- Tanıdıklarına git. Onlarla konuş.
- Хорошо, поговори с ними!
- Sen de konuş onlarla o zaman.
Не знаю, поговори с ними.
Bilmiyorum, onlarla konuş.
Поговори с ними.
Onlara sor.
Поговори с ними ещё раз.
Bağlantıyı tekrar kurun!
Ты здесь человек уважаемый, поговори с ними.
Buralarda herkes sana saygı duyuyor, onlarla konuşur musun?
Поговори с ними ещё раз.
Sadece bir konuş.
Хорошо, но ты все же поговори с ними. Ладно?
Tamam ama onlarla konuş.
Да, отлично, поговори с ними.
Konuş onlarla.
- Пойди поговори с ними.
- Gidip konuşun oradakilerle.
Включи свет, ласково поговори с ними, и они изменят свое мнение.
Işıkları yakar, alçak bir sesle konuşur ve gelirlerdi.
Селман, смотри, просто спустись и поговори с ними.
Salman, bak oraya git ve onlarla konuş.
Поговори с ними, действуй по наитию.
Onlarla konuş, içgüdülerini izle.
Поговори с ними, они будут довольны...
Onunla konuşursan mutlu olurlar...
- Наверное? - Я должна поговорить с родителями. - Ну, так поговори с ними.
Şurada arka planı görüyor musun?
Просто.. поговори с ними.
Konuş onlarla.
Стурм, поговори с ними.
Sturm, konuşmayı sen yap.
- Прошу тебя, поговори с ними.
- Onlara ulaşamaz mısın?
Иди поговори с ними
Gidip tanışalım o zaman.
Хорошо, если это беспокоит тебя, Джек, поговори с ними.
Bu canını sıkıyorsa konuş onlarla Jack.
Поговори с ними.
- Evet. Konuş onlarla.
Грей, поговори с ними
- Grey aileyle konuş.
Так поговори с ними.
O zaman onlara kendi yapmak istediğin şeyi söyle.
- Поговори с ними.
- Onlarla konuşmak için.
- Поговори с ними, кем бы они ни были! - Вы им здесь не нужны.
- Sizi burada istemiyorlar.
Поговори с ними.
Sen konuş.
Ты поговори с ними.
Onlarla sen konuş
Найди номера Раму и Ювраджа и поговори с ними.
Ramu ve Yuvraj'ın numarasını al... konuş.
- Поговори с ними. - Хорошо.
- Sen onlarla konuş.
Ты поговори с ними обо мне, я любой фирмы смогу достать.
Bir isteğin olursa bana gel. Her markayı bulabilirim.
Пойди поговори с ними.
Git de konuş hadi.
Просто поговори с ними, как говорила со мной
Benimle konuştuğun gibi konuş onlarla.
Поговори с ними.
Onunla konus.
Поговори с ними.
Onlarla konuş.
Иди поговори с ними сам.
Gidip onlarla kendiniz konuşun.
Ты знаешь этих людей. Поговори с ними.
Bu insanları gerçekten tanıyorsun.
- Ты поговори с ними.
Sen ilgilen.
Поезжай и поговори с ними. Они тебя услышат.
Haydi dostum, konuş onlarla, seni dinleyeceklerdir.
Бри, поговори с ними.
Bree, sen konuş.
Просто поговори с ними.
Onlarla konuş işte.
Просто поговори с ними.
İçinden geleni söyle.
Поговори с ними.
Konuş onunla.
поговори со мной 967
поговори с ней 279
поговори с ним 363
поговори с нами 53
поговори с мамой 17
поговори с кем 20
поговори с отцом 22
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ними все хорошо 30
поговори с ней 279
поговори с ним 363
поговори с нами 53
поговори с мамой 17
поговори с кем 20
поговори с отцом 22
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ними 147
с ними покончено 21
с ними что 43
ними 18
поговорим о чем 39
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ними 147
с ними покончено 21
с ними что 43
ними 18
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорить 353
поговорить со мной 26
поговорим вечером 22
поговорим позже 731
поговорить с тобой 42
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорить 353
поговорить со мной 26
поговорим вечером 22
поговорим позже 731
поговорить с тобой 42