English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Э ] / Это хороший совет

Это хороший совет traduction Turc

69 traduction parallèle
- Это хороший совет.
İyi bir tavsiye.
Это хороший совет. Хорошо.
İyi bir tavsiye.
Как по-вашему, это хороший совет? Вы бы согласились? "
"Sizce bu iyi bir öğüt mü ve bunu kabul etmeli miyim?"
Конечно, это хороший совет, Родни.
İyi öğüttü Rodney. Teşekkürler.
Это- - Это хороший совет.
Çok iyi bir tavsiye gerçekten.
И это хороший совет.
Hey, iyi tavsiye ama.
Это хороший совет, но не очень применимый
Güzel bir öğüt ama işe yarar bir öğüt değil.
Это хороший совет.
Söylediğin iyi oldu.
Нет, это хороший совет.
Hayır bu güzel bi tavsiye
Да, это хороший совет, но я уже обзвонил 2 химчистки В Вашей местности
Evet, iyi öneri ama ben sizin bölgedeki iki kuru temizlemeciyi de araştırdım.
Это хороший совет. Хорошая подсказка. Хорошая штука.
İyi nasihat güzel ipucu.
Это хороший совет.
İyi bir tavsiye.
- Это хороший совет. Ну дай ему парацетамол.
Çok güzel bi tavsiye
Это хороший совет для нас всех.
- Bu hepimiz için güzel bir tavsiye.
Это хороший совет.
Güzel bir tavsiye.
Это хороший совет.
Gerçekten iyi bir fikir.
Ну, это хороший совет.
- İyi bir tavsiye.
Ладно, это хороший совет.
Pekala, bu iyi tavsiye.
Это хороший совет, Тед.
- İyi tavsiye Ted.
Это хороший совет
İyi tavsiye.
Они были неправы насчёт рекламы, но это хороший совет.
Reklam hakkında yanılıyorlar, ama onlar iyi bir kurul.
Я могу достать 600 таблеток за такаю же цену как 300 бредовых Да это неплохое сбережение средств. Хороший совет.
600 tablet piyasadaki bilinen markaların 300 tabletiyle aynı para.
О, это звучит как хороший совет.
Güzel bir tavsiye gibi duruyor.
Фактически... это второй хороший совет.
Aslında bu en iyi ikinci tavsiye olur.
- Нет, но это все-таки хороший совет.
- Hayır, ama yine de iyi bir tavsiye.
Это действительно хороший совет.
Bu iyi bir fikir.
Может быть, это и хороший совет.
Belki de bu iyi bir tavsiye.
Это был хороший совет
Evet.
Это для всех хороший совет.
Bu herkes için iyi bir öğüttür.
Это хороший совет.
İyi bir hatırlatmaydı.
Это хороший дружеский совет.
Arkadaşca bir tavsiyeydi.
Держись подальше от баров Это хороший совет.
Barlardan uzak dur.
Это - хороший совет.
Güzel bir tavsiyeymiş.
Это всегда хороший совет.
Zaten bu her zaman için iyi bir tavsiyedir.
Это довольно хороший совет.
Bu oldukça iyi bir öğüt.
Это действительно помогает Это действительно хороший совет
Amma yardımcı oldun. Ne güzel tavsiye öyle.
Но это был чертовски хороший совет.
Ama çok iyi bir tavsiyeydi.
Тем не менее, это очень хороший совет.
Aslına bakarsan gayet iyi bir tavsiye.
Это очень хороший совет.
Bu oldukça iyi bir tavsiye.
Но это был хороший совет.
Ama iyi bir tavsiyeydi.
Это был хороший совет.
İyi bir tavsiye.
Это был действительно хороший совет.
Bu gerçekten iyi bir rehberlikti.
Это был хороший совет, и я принял его во внимание.
Nasihat verildi ve ben de uyguladım.
Это действительно хороший совет от папы - копа, да..
- Gerçekten güzel bir tavsiye. Polis bir babadan gelince, evet.
Это был хороший совет.
Hey, bu iyi bir tavsiyeydi.
Ты идеальный, непроницаемый живой щит, Морти, потому что ты настолько туп, насколько я умён, поэтому когда я говорю... "заткнись", это действительно хороший совет.
Sen mükemmel bir insan zırhısın Morty. Çünkü ben ne kadar akıllıysam sen de o kadar salaksın. Bu yüzden sana kapa çeneni dediğimde anla ki bu çok iyi bir tavsiye.
Это был хороший совет.
İyi bir tavsiyeydi.
А знаешь? Это хороший совет.
Biliyor musun?
Это, кстати, хороший совет.
Bu cidden iyi tavsiyeydi.
Это кстати очень хороший совет на все случаи жизни.
Aslında her derde deva bu tavsiye.
Кроме того, это реально хороший совет от парня, который фактически находится в той же ситуации.
Ayrıca benimle aynı durumda olan bir adamdan da böyle bir tavsiye duymak oldukça iyi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]