Я подожду в машине traduction Turc
93 traduction parallèle
Я подожду в машине. Я хочу разделить риск с тобой, мы делаем это вместе.
Arabada bekleyeceğim ama ben de seninle riske atılmak istiyorum.
Я подожду в машине.
Arabada bekliyorum.
Я подожду в машине.
Ben arabadayım.
Иди в магазин, я подожду в машине.
Sen dükkana git, ve ben arabada bekliyeyim.
Почему бы тебе не пойти в магазин, а я подожду в машине?
Neden sen markete gitmiyorsun da, ben arabada beklemiyorum?
Я подожду в машине.
Ben gidip arabada bekleyeceğim.
Я подожду в машине.
- Arabada beklerim.
- Я подожду в машине.
Ben arabada bekleyeceğim.
- Я подожду в машине.
Bekle. Ben arabada bekleyeceğim. İzninizle.
- Самсон, я подожду в машине.
Samson, ben arabada bekliyorum.
Я подожду в машине.
Ben arabada bekleyeceğim.
Я подожду в машине. Выходи, когда будешь готова.
Sen kendini hazır hissedene kadar Arabada bekliyorum.
Я подожду в машине.
Arabada bekliyor olacağım.
Я подожду в машине.
Ben gidip arabada bekleyeyim.
Я подожду в машине.
Arabada bekleyeceğim.
Я подожду в машине
Arabada bekleyeceğim.
Я подожду в машине.
Ben arabada bekliyorum.
- Я подожду в машине.
- Gidip arabada bekleyecegim. - Hallelujah!
Я подожду в машине, а ты скорее беги за травкой.
Arabada bekleyeceğim. Malı al gel.
Нет, нет. Я подожду в машине.
Hayır, hayır.
Я подожду в машине, пока вы закончите клубиться, хорошо?
Kulüpten çıkana kadar sizi arabada bekleyeceğim, tamam mı?
Я подожду в машине.
Ben arabayı getireyim.
- Тогда я подожду в машине.
- Pekâlâ. Ben gidip arabada bekliyorum.
Я подожду в машине.
Peki. Arabada bekleyeceğim o zaman.
- Я подожду в машине.
- Arabada bekleyeceğim.
Я подожду в машине
Ben arabada bekleyeyim.
Я подожду в машине.
Ben arabadayım. - Lanet olsun.
Я подожду в машине.
Gidip arabada bekleyeceğim.
Я подожду в машине.
Ben arabada olacağım.
Нет, это я подожду в машине.
Hayır, ben arabada bekliyorum.
Я подожду тебя в машине, только полчаса.
Seni arabada yarım saat bekleyeceğim.
У меня в машине есть носилки. Хорошо. Я подожду здесь.
- Cenaze arabasından mı bahsediyor?
- Может я тебя в машине подожду?
- hadi ama bütün hayatım arabada harcıyorum.
- Я подожду тебя в машине.
Ben arabada bekleyeceğim.
Я пойду, подожду вас в машине.
Ben arabada bekleyeceğim.
Я лучше подожду в машине.
Arabada beklesem daha iyi olacak. Hayır.
Так, я подожду в машине.
Oldu o zaman.
Я подожду вас в машине.
Ben jipte beklerim.
Ты иди, я вас в машине подожду
Sen git, ben arabada diğerlerini bekleyeceğim.
О господи, О господи, может... может, я в машине подожду, а?
Tanrım. Belki de arabada beklemeliyim.
И я рассказал тебе свою дурацкую историю, поэтому я подожду тебя в машине.
Ayrıca aptal hikâyemi sana anlattım gidip arabada bekleyeceğim.
Эй, я пойду, подожду в машине.
Ben arabada bekleyeceğim.
Может, я пока в машине подожду.
Ben arabada bekleyeyim.
Я думаю, я пойду подожду в машине.
Sanırım ben gidip arabada bekleyeceğim.
Я подожду в машине. Нет, останься.
Ben arabada beklerim.
Я подожду вас в машине.
Porter'la onu dışarı çıkartıp biraz bilardo oynasak ve konuşmak istiyor mu baksak? Tamam.
Я подожду тебя в машине.
Ben seni arabada bekleyeyim.
Я подожду вас в машине.
Arabada bekleyeceğim.
Я подвезу тебя, прихвачу чего-нибудь съестного и подожду в машине, договорились?
Neden seni bırakmıyorum? Ben de gider bir şeyler yerim ve arabada beklerim, olur mu?
Я подожду тебя в машине, хорошо?
Seni arabada bekliyorum, tamam mı?
- Я подожду тебя в машине.
- Arabada görüşürüz.
я подожду 862
я подожду снаружи 106
я подожду здесь 148
я подожду тебя 29
я подожду тебя здесь 22
я подожду на улице 27
в машине 348
я подумаю 503
я подвел тебя 57
я подвёл тебя 24
я подожду снаружи 106
я подожду здесь 148
я подожду тебя 29
я подожду тебя здесь 22
я подожду на улице 27
в машине 348
я подумаю 503
я подвел тебя 57
я подвёл тебя 24
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я поддержу тебя 56
я под кайфом 36
я подумал об этом 28
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я поддержу тебя 56
я под кайфом 36
я подумал об этом 28