English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Я ] / Я позвоню ей

Я позвоню ей traduction Turc

331 traduction parallèle
Как только я смогу, я позвоню ей.
- Tamam, tiyatrodan mı?
Я позвоню ей и всё объясню.
Arayıp, bunu ona söyleyeceğim.
Тогда я позвоню ей.
O halde telefon ederim.
Я позвоню ей вечером и проведу разъяснительную работу.
Bu akşam onu arar daveti haber veririm.
Я хочу заставить маму страдать, я позвоню ей.
Anneme biraz işkence yapacağım. Telefon kulübesine gidiyorum.
- Я позвоню ей. Да!
Arayacağım onu.
Я позвоню ей.
Onu arayacağım.
Ладно, я... Я позвоню ей домой.
Tamam, ben onu evden ararım.
Я позвоню ей, чтоб она тебя приютила на пару дней.
O seni birkaç gün saklayacak.
- Хорошо, я позвоню ей прямо сейчас.
- Tamam, şimdi söylerim.
Если я имею такое большое влияние на нее, я позвоню ей и скажу вернуться к нему.
Eğer onun üzerinde bu kadar etkim varsa onu arar ve yeniden birleşmelerini söylerim.
Иди, я позвоню ей.
Git, onu arayacağım.
Я позвоню ей.
Ben ararım.
Хочешь, я позвоню ей?
Onu aramamı ister misin?
Хочешь, я позвоню ей?
- Onunla konuşmamı ister misin?
Слушай, дай мне свой мобильник. Я позвоню ей и узнаю, что случилось.
Cep telefonunu ver arayıp nerede kaldığını sorayım.
Да, конечно. Я сейчас же ей позвоню. И поедем в Мандели.
Evet, hemen arayacağım, sonra da direk Manderley'ye döneceğiz.
Я позвоню в аптеку, пусть пришлют таблетки, которые ей надо принять, когда она проснётся.
Eczaneye telefon edelim ki uyandığında alacağı hapları yollasınlar.
Нет, я обещал Мэри, что позвоню ей, она ждёт меня.
Hayır, Mary'i arayacağıma söz verdim Beni bekliyor.
Я сказал этому "крокодилу", что позвоню ей сегодня до 14.30.
Kıza bugün, 2 : 30 çıvarı arayacağımı söylemiştim.
Я сейчас же ей позвоню.
Hemen arayayım.
Надо сообщить Мардж. Я сейчас ей позвоню.
Arayıp Marge'a söyleyeceğim.
Я приеду и откуда-нибудь позвоню ей.
Bir pastaneye gidip onu arayabilirim...
Я сама это устрою. Раз мы теперь знакомы, я ей позвоню.
Artık tanıştığımıza göre karını ben ararım.
Я ей позвоню.
Bir aramak isterim.
Если я захочу повидать Марианну, я сам ей позвоню.
- Marianne'ı görmek istersem, kendim ararım.
Эй, моя мать надеялась, что ты позвонишь. Скажи ей, что я позвоню.
- Hey annem senden telefon bekliyor.
Ладно, передай ей... Передай, я вечером ей позвоню, ладно?
Tamam, söyle, onu bu gece arayacağım.
Тогда я позвоню ей.
O zaman ona bir telefon edeyim.
Я ей позже позвоню.
- Bundan sonra onu ararım.
Кстати, когда мы прощались, я пообещал ей, что скоро позвоню, и мы встретимся.
Aslında veda ederken onu yakında arayacağımı ve beraber bir şov yapacağımızı söyledim.
Я ей позвоню.
Onu arayacağım.
- Это здорово, я ей позвоню.
- Onunla ilgili sevdiğim şey de bu.
Если ты не хочешь звонить Мэри, ничего, если я ей позвоню?
Marie'yi aramayacaksan, benim aramamın bir sakıncası var mı?
Я сейчас позвоню ей.
En iyisi onu bir arayayım.
Если я ей позвоню, будет не до шуток.
Onu ararsam, bu işin şakası olmaz.
Если я сейчас позвоню ей, она будет думать что я в отчаянии.
Şimdi onu ararsam, benim bir zavallı olduğumu düşünecek.
Да, и скажите ей, что попозже я обязательно позвоню.
- Lütfen onu sonra arayacağımı söyleyin.
- Я позвоню ему. Ей.
O adamı aramalıyım.
Ничего если я ей позвоню?
Onu ararsam sorun olur mu?
Я сам ей позвоню и верну назад. И мы вместе все обмозгуем.
Onu arayıp, gelmesini isteyeceğim.
В конце свидания, я стою такой... она ждёт пока я скажу, что я ей позвоню, и я так и делаю.
Bak, buluşmanın sonuydu. Orada duruyordum benden seni ararım dememi bekliyordu benim de ağzımdan kaçtı.
Если я ей позвоню, она будет болтать целый час.
Ben ararsam iki saat konuşur!
Скажите ей, что мне нужно срочно выезжать на Фиджи и я ей позвоню, когда приеду.
Ona Fiji'ye gitmem gerektiğini söyler misiniz? Ve oraya ulaştığımda onu arayacağımı?
Я ей позвоню, сниму её с наших плеч.
Onu arayıp sırtımızdan atacağım.
Я ей сейчас позвоню.
Hemen anneni arıyorum.
Если только я не позвоню ей, чтобы узнать, что за дела а она скажет мне, что перезвонит, а сама не перезвонит.
Ya da, neticede, onu öylesine ararsam ve o beni arayacağını söyler de, aramazsa.
Ладно, слушай, я просто ей позвоню, и скажу, что мы не сможем.
Pekala, onu arayıp kliseye götüremeyeceğimizi söyleyeceğim.
- Я позвоню Кати, скажу ей уходить оттуда.
- Kathy'yi arayıp oradan çıkmasını söyleyeceğim.
Я ей позвоню.
Hemen onu arayacağım.
Я прямо сейчас ей позвоню.
Onu arıyorum

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]