English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Я ] / Я позвоню тебе вечером

Я позвоню тебе вечером traduction Turc

24 traduction parallèle
Я позвоню тебе вечером.
Seni akşam ararım.
Я позвоню тебе вечером.
- Bu gece seni ararım.
Ладно, я позвоню тебе вечером.
Çok güzel bir film! Evet, çok beğendim.
Я позвоню тебе вечером?
Peki seni bu gece arayabilir miyim?
- Я позвоню тебе вечером.
- Seni bu akşam ararım.
Иди домой и оставайся там... я позвоню тебе вечером.
Eve git ve orada kal. Ben seni akşama arayacağım.
Ладно, я позвоню тебе вечером.
Seni bu akşam arayacağım.
- Я позвоню тебе вечером.
- Seni bu gece ararım.
Я позвоню тебе вечером.
Seni bu akşam ararım.
Я позвоню тебе вечером.
Seni bu gece arayacağım.
Я позвоню тебе вечером, детка.
Seni akşam ararım bebeğim.
- Я тебе позвоню вечером в 10 часов.
- Seni bu gece 10'da ararım.
Я позвоню тебе завтра вечером.
Her gün seni bekliyorum. Yarın akşam ararım.
Может, поужинаем где-нибудь завтра вечером? Я позвоню тебе.
O işlerin bittiğinde ve işin bittiğinde bir şeyler yemek falan ister misin?
- Так я позвоню тебе сегодня вечером?
- O zaman bu gece seni arayım mı?
- Сегодня вечером я тебе позвоню.
Söz veriyorum. - Seni gece ararım.
Завтра вечером в шесть, я тебе позвоню.
- Tamam, nasıl istersen. - Yarın akşam altıda seni ararım.
Вечером я тебе позвоню, если что-то найду.
Bu akşam bir şeyler ayarlarsam seni arayayım mı?
Я тебе позвоню. В четверг вечером по вашему времени.
Oranın saatiyle Perşembe gecesi ararım.
Вечером я тебе позвоню.
Gece ararım.
Так что я тебе позвоню, когда я вернусь в гостиницу сегодня вечером?
Bu gece otele döndüğümüzde arayacağım seni tamam mı?
Я позвоню тебе. - Как насчёт сегодня вечером?
- Bilmem, seni arayacağım.
Я позвоню тебе, если что-нибудь произойдет сегодня вечером.
- Bu gece bir şey olursa seni ararım.
Ладно, я тебе сегодня вечером позвоню, узнать как ты?
Tamam bu akşam iyi olup olmadığını kontrol etmek için seni ararım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]