English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ A ] / Aslanım benim

Aslanım benim traduction Anglais

150 traduction parallèle
Aslanım benim.
That a boy.
Aslanım benim!
Oh, what a darling!
Hay aslanım benim!
Nice young kid.
Aslanım benim.
That's my boy.
Aslanım benim, aslanım benim.
Ramazan is worse than murderer.
Aslanım benim!
Way to go!
Vurdun onu, aslanım benim!
You got him! My dear man!
Aslanım benim!
That's my boy.
Aslanım benim.
Oh, boy.
Aslanım benim be.
Oh, boy, oh, boy.
- Aslanım benim! - İyi bir atıştı!
That's a good throw.
aslanım benim!
Good boy!
Aslanım benim, koçum benim.
My hero.
Aslanım benim.
My hero!
Aslanım benim!
What a boy!
... aslanım benim!
You son of a gun!
Aslanım benim.
You're a bud.
Aslanım benim!
Hell, yes!
- Aslanım benim.
- You the man.
- Aslanım benim!
- Attaboy.
- Hadi aslanım benim!
" OK, the Queen's mine!
- İşte bu yahu, aslanım benim!
That's it, man, he did it!
Aslanım benim!
Attaboy!
Aslanım benim.
Yeah, baby.
- Aslanım benim.
- All right, Dad.
Aslanım benim. Aslanım Ali be! Gördünüz mü, gördünüz mü?
Y'heard it, y'heard it?
Aslanım benim, Troy, evet!
That's my boy, Troy, yes!
Lucky, aslanım benim.
You're Lucky, man.
- Aslanım benim.
That's my boy.
Şuna bak, aslanım benim.
Look at you, boy.
Döneceğim zamana dek dönersem tabii çok üstün zekası nedeniyle, Korkuluk, benim yerime başa geçecek. Ona, muhteşem kalbiyle, Teneke Adam ile yüksek cesaretli Aslan, yardım edecekler.
And I hereby decree that until what time if any, that I return the Scarecrow, by virtue of his highly superior brains shall rule in my stead assisted by the Tin Man, by virtue of his magnificent heart and the Lion, by virtue of his courage.
Benim aslan evladım ölemez.
My holy child can't die.
Aslanım benim.
He's my man.
Bak aslanım, bu benim lanet işim!
Man, this is my fucking job!
Hmm, benim gibi cesareti olmayan bir aslanı!
Uh, that I'm a lion without any courage!
Hey aslanım be! Ne yemekler yapmış benim güzel karım.
- My pretty wife's a great cook!
Gerçek bir aslan olarak gelmiş olsaydım buraya vay benim halime.
For if I should as Lion come in strife into this place,'twere pity on my life.
Ey, doğa! Neden yarattın ki aslanları? Bu gaddar aslan canımı aldı, canımı aldı benim.
O wherefore, Nature, didst thou lions frame since lion vile hath here deflower'd my dear?
Tatlım... Benim soyumdan gelen tüm kadınların aslan yürekli olduğunu biliyor muydun?
Honey, did you know that the women of my lineage... are all lionhearted?
Oh, bak, benim, benim aslanım!
Oh, look, my very own lion!
- Aslanım benim.
- Attaboy.
İşte benim aslanım.
That's my little slugger.
Benim bir aslanım, şempazem, bir sincabım vardı.
Move the car! I... I had a... a lion, a chimp, and a squirrel, a rat...
Hey, benim malım senin malındır aslanım.
Hey, my shit is your shit, baby.
Benim aslanım.
My lion!
Dinle aslanım, sen benim dostumsun... ve benle ilgilendiğini biliyorum.
Listen, man, you're my friend... and I know you care about me.
Benim korkak aslan olma konusunda hiç takıntım yoktu.
And I was very clear about being a cowardly lion.
- Dorothy, teneke adam ve aslan gidecekse, sanırım benim de gitmem lazım.
Well, jeez, Dorothy, if Tin Man and Lion are gonna go... - I guess I have to go, too.
İstersen benim bir aslan olduğumu düşünebilirsin yardımcı olur.
You know, if you pretend I'm a lion, it helps.
Eğer benim bir çocuk değil de, bir aslan olduğumu düşünürsen, bir sirk hayvanıyla konuşuyormuş gibi yüzüme daha kolay bakarsın.
If you pretend I'm a lion, instead of a messed-up kid, you get a talking circus animal, which is way easier to look at.
Oh, bebeğim, sen benim aslanım, kaplanımsın.
Oh, baby, you're my sweet tiger angel pudding.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]