English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Başka bir şey söyleme

Başka bir şey söyleme traduction Anglais

143 traduction parallèle
Başka bir şey söyleme.
Don't say anything more.
- Başka bir şey söyleme!
- Don't say anything more!
- Sakın başka bir şey söyleme!
- Don't say any more!
Cora, Cora, başka bir şey söyleme.
Cora, Cora, don't say another word.
Avukatını görünceye kadar başka bir şey söyleme.
Now, don't say another word until you see a lawyer.
Başka bir şey söyleme, Norma.
Don't say anything more, Norma.
- Lütfen Consuelo, başka bir şey söyleme.
- Please, Consuelo, do not say more.
- Tony, duygularını incitmek istemiyorum. - Başka bir şey söyleme.
Tony, I don't want to hurt your feelings- - Don't say another word.
Başka bir şey söyleme, lütfen.
Don't say any more, please.
- Myra, başka bir şey söyleme.
- Myra, don't say any more.
Lütfen, Robert, başka bir şey söyleme.
Please, Robert, don't say anything.
Başka bir şey söyleme lütfen.
Don't say a word, please.
Hayır, Claude, başka bir şey söyleme hiçbir şey ekleme.
- MurieI... - No, Claude, don't say any more... don't add anything.
Başka bir şey söyleme.
Don't say any more.
Başka bir şey söyleme.
Not say a word but.
Hayır, başka bir şey söyleme!
No, don't say anything else!
- Başka bir şey söyleme.
You'll never have to say another word.
- Başka bir şey söyleme bebeğim.
- Don't you say another word, baby.
- Başka bir şey söyleme.
- Don't say another word.
Başka bir şey söyleme.
Say no more.
Başka bir şey söyleme.
Say no more. Everybody, listen up!
Onlarla konuşmak istediğimden başka bir şey söyleme.
Don't say anything except I wanna talk to'em.
Acı çekmemi istemiyorsan derince bir nefes al, rahatla ve sakın başka bir şey söyleme.
If you don't want to see me get hurt, take a deep breath, relax, and shut up.
Başka bir şey söyleme.
Don't say no more on the phone.
Başka bir şey söyleme.
No more words.
Başka bir şey söyleme sakın.
And don't you say another word.
- Ben yaptım. - John, başka bir şey söyleme.
- Don't say any more.
Jimmy, başka bir şey söyleme.
- Jimmy, don't say anything else!
Artık başka bir şey söyleme. - Sus.
Stop.
Başka bir şey söyleme Hank.
Not another word, Hank.
İsim veya başka bir şey söyleme.
Don't say your name or nothing.
Başka bir şey söyleme yoksa insanlar benim...
Don't say anything else, or people will think I'm...
- Ona başka bir şey söyleme.
- Don't say another word to him.
Onlara başka bir şey söyleme.
Don't tell them anything else.
Tamam, başka bir şey söyleme.
Hassan... Don't say anything else.
Başka bir şey söyleme.
Full stop. Straight in with that.
Başka bir şey söyleme.
Well, hey, say no more.
Hey, başka bir şey söyleme, benim duyarlı arkadaşım, özür dilerim
Hey, say no more. My sensitive friend, I am sorry.
Başka bir şey söyleme.
Stop right there.
Başka bir şey söyleme Armand.
Say nothing, Armand.
Felicia, Jerry ile konuşana dek başka bir şey söyleme.
Felicia, don't say anything else until we talk to Jerry.
Başka bir şey söyleme!
Say no more!
Başka bir şey daha söyleme.
Don't say anything else.
Ling Xi ve şarkı söylemekten başka bir şey düşünmüyor Bana söyleme o artık kızım değil
That's Ling Xi l don't want to know, she's not my child
Anladım, başka bir şey söyleme, anlaşıldı, tamam.
Right. Got it. Say no more.
- Başka bir şey söyleme. Topu at yeter.
- Just throw the ball.
Başka hiç bir şey söyleme.
Shut up!
Ne basına ne de başka birine bir şey söyleme.
Don't saying nothing to the media or anybody.
Başka bir şey daha söyleme kumandan.
Not another word, commander.
Sakın bana yüreksiz, iki yüzlü birisinden başka bir şey olmadığını söyleme.
Don't tell me that in the end, you're nothing more than a spineless hypocrite.
Aklına başka bir şey gelmediği için böyle söyleme.
Don't say that just'cause you can't think of anything else. I'm not.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]