English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Belki de haklısındır

Belki de haklısındır traduction Anglais

235 traduction parallèle
Şey, belki de haklısındır.
Um, well, maybe you're right.
Belki de haklısındır.
Maybe you're right.
Belki de haklısındır. Ama arkadaşım dedi ki... hassas çocuklar her şeyi yapma kabiliyetine sahiptir... en uç davranışları bile sergileyebilirler.
Maybe, but my friend said that sensitive children... are capable of anything, even of extreme gestures.
Belki de haklısındır, Bart. Bu toz toprak Corey'in akciğerlerine yaramıyor.
Maybe you're right, Bart. This dust and sand is bad for Corey's lungs.
- Belki de haklısındır.
- Maybe you're right.
Belki de haklısındır.
Well, maybe you're right.
Evet, belki de haklısındır.
Okay, I-I-I guess you're right.
Belki de haklısındır.
Look, maybe you're right.
Belki de haklısındır.
You're probably right.
Belki de haklısındır?
Maybe you're right. I'm sorry I woke you up for this.
Belki de haklısındır.
God, maybe you're right.
Belki de haklısındır.
You know, perhaps you're right.
Tanrım, Bart, belki de haklısındır.
- Gee, Bart, maybe you're right. - [Watch Alarm Beeps]
Belki de haklısındır, Ned.
Maybe you're right, Ned.
Belki de haklısındır.
You know, maybe you're right.
Tamam, belki de haklısındır.
Ok, maybe I did.
Biliyormusun belki de haklısındır.
YOU KNOW, MAYBE YOU'RE RIGHT.
Belki de haklısındır.
Wow. Maybe you're right.
Belki de haklısındır.
Let's do it.
Belki de haklısındır.
YOU KNOW, MAYBE YOU'RE RIGHT.
Harika. Belki de haklısındır.
maybe you are right.
Belki de haklısındır.
Yeah, maybe you, re right.
O zaman belki de haklısındır, ki bu kötü, çünkü şeytanlar iğrenç!
Then maybe you're right, which is bad,'cause demons suck!
- Belki de haklısındır.
- Well, you may be right.
Demek istediğim, Jimmy ile arkadaş olduğunuzu biliyorum ve belki de haklısındır.
Not exactly. What I mean is, I know you and Jimmy were friends, and maybe you're right.
Belki de haklısındır, belki de uzun ve gereksizdi.
Maybe you are right, perhaps it is... long and unnecessary.
- Tamam, belki de sen haklısındır.
- Okay, maybe you're right.
Belki haklısındır, yine de çok iyi.
well, maybe you're right, but he's good.
Belki de sen haklısındır.
Maybe you're right.
Belki haklısındır. Belki de aptalın tekidir. Pekala bu gece.
Go and get Bob's stuff in and chuck your filthy muck out.
- Belki de haklısındır.
I think maybe you're right.
Belki de haklısındır, onu bulmak mümkün değildir.
Maybe you're right :
Belki de haklısındır.
Maby you right.
Evet ama belki de sen haklısındır.
Yeah, well, even so. Maybe you're right.
Belki de onun hakkında haklısındır.
Maybe you're right about her.
Evet, belki de sen haklısındır.
Yeah, maybe you're right.
Belki de sen haklısındır.
Yeah, I guess you're right.
Belki de sen haklısındır.
Well, maybe you're right, huh?
Belki de haklısındır.
( CRACKING ) Perhaps you're right. ( GROANS )
Belki de sen haklısındır.
Maybe you're right
Belki de haklısındır.
Perhaps you're right.
Bak, belki de haklısındır.
You know what?
Belki de haklı olduğumu bildiği için kızgındır.
Maybe she's upset because she knows I'm right.
Belki de haklısındır.
MAYBE YOU'RE RIGHT.
- Belki de haklısındır.
- I know I'm right.
Belki de sen haklısındır, bilmiyorum.
Maybe, you were right, I-I don't know.
Belki de haklısın Evet, belki haklısındır.
Yeah, maybe you're right, maybe you're right.
Bilmiyorum, bilmiyorum Belki de sen haklısındır
I don't know. Maybe you're right.
Belki de haklısındır, Marco.
Maybe you're right, Marco.
Bunu hiç böyle görmemiştim, ama belki de sen haklısındır.
I never saw it like that, but maybe you're right.
Belki de sen haklısındır.
God, you know maybe you're right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]