English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Benimle dalga mı geçiyorsunuz

Benimle dalga mı geçiyorsunuz traduction Anglais

244 traduction parallèle
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you two debating?
- Bakın Bayan Lord. Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- Look, Mrs. Lord... are you trying to make fun of me?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you making fun of me?
- Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- You leave me at a disadvantage?
Siz, benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you making fun?
Tekrarlar mısınız? Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Tell me, are you making fun of me?
Yerine, kendini Sarah Bernhardt zanneden yaşlı bir kadın getireceğim. - Benimle dalga mı geçiyorsunuz? Bakın Bay Evans, yapabileceğim tek şey, onu da göndermek olabilir.
I'll replace him with an old mute woman.
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you kidding?
- Siz benimle dalga mı geçiyorsunuz..
" Are you kidding me sir...
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you guys jerkin'me around?
Siz benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you making fun of me or what?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
This is an outrage! This isn't funny!
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you guys pulling my tit?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
You must be kidding :
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you shittin'me?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz.
You gotta be kidding me.
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you kidding with this gravel?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you kidding me?
Bay Gambini, bu kıyafeti giyerek benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Mr Gambini, are you mocking'me with that outfit?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Ah! You're pulling my pisser, aren't you?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Ten blocks? Are you fuckin'kiddin'me?
- Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- Are you making fun of me?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
You fuckin'kiddin'me?
Ama... benimle dalga mı geçiyorsunuz?
But... are you trying to fool me?
- Haydi. Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you shitting me?
Siz benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you guys kidding me?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
What... Are you fucking kidding me?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
You are kidding me right?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you kidding me or what?
- Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- Are you mocking me? - No.
- Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- You mock me?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
I mean, are you kidding me?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
You took my advantage!
Benimle dalga mı geçiyorsunuz? Yarın.
Are you kidding me?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you kidding me? That's loud!
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- Are you kidding me? He weighs 250.
Siz benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you making fun of me? Come on...
Siz benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you all kidding me?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you freaking kidding me?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz siz?
Are you pulling my pudding?
- Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- You're kiddin'me.
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Am I gettin'Punk'd?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
You're shittin'me.
Siz benimle dalga mı geçiyorsunuz be?
Are you fucking kidding me?
Benimle dalga falan mı geçiyorsunuz?
You having a ball or something?
Ne ulan bu, yanmayan sobayla dalga mı geçiyorsunuz benimle? !
What the hell, in front of the unburnt stove, are you trying to make me mad?
Hey! Ben bu mesleğe hayatımı verdim ve siz serseriler benimle dalga geçiyorsunuz?
I put my life on the line to protect this community, and you punks pull this?
- Dalga mı geçiyorsunuz benimle?
Are you laughing at me?
Dalga mı geçiyorsunuz benimle?
Yeah? You're kidding me.
Dalga mı geçiyorsunuz benimle?
Making fun of me?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- Why? I...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]