Bundan bahsetmek istemiyorum traduction Anglais
179 traduction parallèle
Artık bundan bahsetmek istemiyorum.
I don't want to talk about it anymore.
- Bundan bahsetmek istemiyorum.
- I don't want to talk about that.
Bundan bahsetmek istemiyorum. Onu iyice süzüp size anlatırım demiştim.
I promised I'd look at him well and make a report to you.
Bundan bahsetmek istemiyorum.
I don't want to talk about it.
- Artık bundan bahsetmek istemiyorum.
- I don't care to discuss it anymore.
Affedersin, bundan bahsetmek istemiyorum.
I'm sorry. I really don't want to talk about it.
Hassas değilim, sadece bundan bahsetmek istemiyorum tamam mı?
I'm not touchy about her. I don't want to talk about her.
Bundan bahsetmek istemiyorum, Mario.
I wouldn't talk, Mario.
- Sana bundan bahsetmek istemiyorum.
- I don't like to talk about it.
Bundan bahsetmek istemiyorum.
- I don't wanna talk about it. - But...
Bundan bahsetmek istemiyorum, tamam mı?
I don't want to talk about it, okay?
Artık bundan bahsetmek istemiyorum.
I don't wanna talk about it any more.
Bundan bahsetmek istemiyorum.
I don't wanna talk about that.
Bundan bahsetmek istemiyorum.
I don't want to discuss it.
Bundan bahsetmek istemiyorum.
I don't wanna talk about it.
- Bundan bahsetmek istemiyorum, tamam mı?
- I don't wanna talk about it. All right?
Bak, bundan bahsetmek istemiyorum, tamam mı?
Look, I don't want to talk about it, OK?
- Bundan bahsetmek istemiyorum.
- I really don't wanna get into it.
Bundan bahsetmek istemiyorum.
- A former crime reporter,
Bundan bahsetmek istemiyorum.
I don't want to talk about that.
Bundan bahsetmek istemiyorum.
- Don't even talk about it.
Öldü. - Bundan bahsetmek istemiyorum.
- I don't wanna talk about this.
- Her neyse, bundan bahsetmek istemiyorum.
- Anyway, I don't want to talk about this.
- Bundan bahsetmek istemiyorum.
- I don't want to talk about this.
- Gerçekten bundan bahsetmek istemiyorum.
Ling, I really don't want to talk about it!
- Bundan bahsetmek istemiyorum.
- I don't want to talk about it.
Ve, şey... İkincisi cinsel ve bundan bahsetmek istemiyorum.
And uh... well, the second thing is sexual and I don't want to talk about that.
Bak bundan bahsetmek istemiyorum.
Look, i don't want to talk about it.
Artık bundan bahsetmek istemiyorum.
I don't wanna talk to you about this anymore.
- Bundan bahsetmek istemiyorum!
- I don't want to talk about it!
Bundan bahsetmek istemiyorum.
This is not something I want to talk about.
Şu anda bundan bahsetmek istemiyorum.
I don't want to talk about it now.
- Artık bundan bahsetmek istemiyorum.
- I don't wanna talk about it.
- Bundan bahsetmek istemiyorum dedim!
I don't wanna talk about this!
Bundan bahsetmek istemiyorum.
I don't wanna talk about this.
Artık bundan bahsetmek istemiyorum. Gidiyoruz...
I don't even want to talk about this any further.
- Bundan bahsetmek istemiyorum.
I don't like to talk about it
- Bundan bahsetmek istemiyorum.
- I don't wanna talk about it.
Artık bundan bahsetmek istemiyorum.
I don't wanna talk about this anymore.
Hala bir şansın var ve varken bundan bahsetmek istemiyorum.
You still have a chance, and while there's still a chance, I don't want to talk about this.
Bundan bahsetmek istemiyorum.
- I don't want to talk about it!
Bundan bahsetmek istemiyorum, tamam mı?
Look, I don't wanna talk about it, all right?
Bundan bahsetmek istemiyorum.
I don't really want to talk about it.
Bundan bahsetmek istemiyorum Kate.
I don't wanna talk about it, Kate.
Teşekkür ederim. Artık bundan bahsetmek istemiyorum.
I appreciate that, but I don't really want to talk about it anymore.
Her neyse, bundan gerçekten bahsetmek istemiyorum.
Anyway, I'd really not like to talk about it.
- Hayır, bundan bahsetmek bile istemiyorum.
- I don't want to talk about it.
Bundan bahsetmek istemiyorum.
What kind of shit?
Bundan hiç bahsetmek istemiyorum.
I so do not want to talk about it.
Bundan daha fazla bahsetmek istemiyorum.
I don't want to talk about this anymore.
Bundan bahsetmek istemiyorum.
I don't want to talk about it!
istemiyorum 1125
bunda 22
bundan daha iyisini yapabilirsin 29
bundan 49
bundan sana ne 67
bundan sonra 238
bundan böyle 140
bundan bana ne 21
bundan başka 26
bunda ne var 29
bunda 22
bundan daha iyisini yapabilirsin 29
bundan 49
bundan sana ne 67
bundan sonra 238
bundan böyle 140
bundan bana ne 21
bundan başka 26
bunda ne var 29
bundan emin misin 175
bundan eminim 469
bundan dolayı 56
bundan emin olabilirsin 58
bundan daha fazlası var 16
bunda yanlış bir şey yok 34
bundan nefret ediyorum 188
bundan emin misiniz 37
bundan kesinlikle eminim 16
bundan hoşlanmıyorum 48
bundan eminim 469
bundan dolayı 56
bundan emin olabilirsin 58
bundan daha fazlası var 16
bunda yanlış bir şey yok 34
bundan nefret ediyorum 188
bundan emin misiniz 37
bundan kesinlikle eminim 16
bundan hoşlanmıyorum 48