Dah traduction Anglais
487 traduction parallèle
Bazı harfleri tanıyor.
She can read up to gah, nah, dah, lah, mah, bah, sah.
Çok fazla ihtimal var - Milyarlarca yıldız ve galaksi, Ve de ıvır zıvırlar.
There's just so many possibilities - billions of stars and billions of galaxies, and dah-duh, dah-duh, dah-duh.
Dah sonra son grup, siyahlar içinde, gecenin kasvetli saatleri.
Then a last group, all in black, the somber hours of the night.
İkisi de geçecek
They both cut across Oh, doo-dah day
Amin
- Amen. - Oh, doo-dah day
- Şey, saçmalık dinlemekten dah iyidir.
Well, it's better than listening to it.
# Her gün hayatla yüzleşmeye başlamanın harika bir yolu... #... melodiye döküp mırıldanacağın... #... keyifli şarkılar.
With a singable happy feeling a wonderful way to start to face the world every day with the deedle-dum-dee-dah-dah
Tam 3 gündür burada tertip aldık bekliyoruz fakat dah bir tekini bile göremedik.
We've been positioned here since three days, but none of them showed up.
Onun için büyük bir gündü.
- Dah. - Well, he's had a big day.
Sebebini, dah demin..
So why now...
Owari klanının üyesiydi dah önce.
He was once an Owari clansman.
- "Ah, sağ olun" diyor ukala ibne. - Efendim?
-'Oh, thank you'says the great queen like a la-di-dah poofta.
Ondan çok dah öteye ulaşmak istiyorum.
I wanna get a lot further than that.
Dah yakışıklı ve daha zengin.
Betterlooking and a hell of alot richer.
" Camp Town Hatunları bu şarkıyı söyler, lay-lay-lom
" De Camp Town Ladies sing this song, doo-dah, doo-dah.
" Camp Town hipodromu uzun mu uzun, lay-lay-lom
" De Camp Town race track five miles long, all the doo-dah day!
" Camp Town Hatunları bu şarkıyı söyler, lay-lay-lom
" Oh, de Camp Town Ladies sing this song, doo-dah, doo-dah.
" Camp Town hipodromu uzun mu uzun, lay-lay-lom
" Camp Town race track five miles long, oh, doo-dah day.
U-ka-la!
La-de-dah!
Yani... önceden birisi bana... "u-ka-la" diyecek bir kızla çıkacağımı söyleseydi...
If anyone ever told me that I'd be taking out a girl... who used expressions like "la-de-dah"...
U-ka-la.
La-de-dah.
Sanaysa bir kuruş bile vermiyorum.
You get zip-a-dee-do-dah!
- Kahretsin az dah unutuyordum, Shirley?
TERRIFIC.
Camptown'un yarış pisti 5 mil gider...
~ Doo dah, doo dah ~ ~ Camptown racetrack five miles long ~
Tüm gece koşulacak...
~ Doo-dah doo-dah day ~ ~ Goin'to run all night ~
Gerçekten bu evde ¡ kamet etm ¡ s olsaniz dah ¡ kanunen burada kalamazsiniz.
If, indeed, you have resided here, you have no legal right to remain.
Kıçınızla Disney şarkıları söyleyeceksiniz!
You'll be whistling zippity-doo-dah out of your assholes!
Pekâlâ Kaptan Doo-Dah, seçim senin.
All right, Captain Doo-Dah, you have a choice.
Selam millet! Zip-a-dee-doo-dah.!
Everybody, zip-a-dee-doo-dah.!
Merhaba!
# Zip-a-dee-doo-dah # Hello?
la-di-dah!
Well, la-di-dah!
Dah geniş menzill, kolay kullanım, ve nokta atışı isabet.
Extended range, variable use, pinpoint accuracy.
Güzel.., la-Dee-Dah.
Well, la-Dee-Dah.
Tadaa!
Ta-dah!
Baba onu öldür!
Go! Kill her, Doo-Dah!
- Zippety-do-dah!
- Zippety-do-dah!
Kendine Kaptan Dah olarak hitap etmemizi istedi.
He just wanted us to call him Captain Dah.
"Bana Dah-Dah deyin" dedi. Ne kast ettiyse artık.
He said, "You can call me Dah-Dah," whatever that meant.
Benim adım Dah.
My name is Dah.
Ben ortağı, Dah.
I'm his partner, Dah.
Dah, Jocelyn'in arkadaşı.
Dah, Jocelyn's pal.
Her şey yolunda mı, Dah?
Everything okay, Dah?
Defol git, Dah.
Beat it, Dah.
Mükemmel.
Perfect. Zip-a-dee-doo-dah.
Ama bu utanç verici, Watson, utanç verici Bizim akıllarımız haricinde dah fazla kazanç elde edebilen çalışanları olmalıydı, vazgeç.
But that is shameful, Watson, shameful besides our minds should be more gainfully employed, desist.
# Dun-da-da-dah #
# Dun-da-da-dah #
# Dum-da-dah... #
# Dum-da-dah... #
- Oh, tabii, zip-a-dee-doo-dah!
- Oh, well, zip-a-dee-doo-dah!
Hadi! Yavrum benim.
Bah-dah-bum.
söyle, Jacquart, Kuzenin Montmirail biraz o biçim mi?
Tell me, Jacquart, is your cousin Montmirail a little la-dee-dah-ish?
Hazır aklıma gelmişken.
Ta-dah!
daha 281
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha sonra da 30
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha sonra konuşuruz 47
daha az 29
daha ne olsun 43
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha sonra da 30
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha sonra konuşuruz 47
daha az 29
daha ne olsun 43
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha yeni 32
daha iyisi 53
daha ne 26
daha erken 68
daha fazlası değil 36
daha ne istiyorsun 109
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha yeni 32
daha iyisi 53
daha ne 26
daha erken 68
daha fazlası değil 36
daha ne istiyorsun 109