Gerçekten harika traduction Anglais
3,567 traduction parallèle
Gerçekten harika birisiydi.
She was really cool.
Bilmeni istiyorum ki annen gerçekten harika biri.
I just want you to know your mom's really great.
Bu gerçekten harika.
That's just great.
O gerçekten harika bir çalışandı.
He was a great public servant.
Gerçekten harika.
It's really, really good.
Bu batı icatları gerçekten harika.
This western stuff is really exquisite
Gerçekten harika!
Really amazing!
Carlos, burası gerçekten harika görünüyor.
Carlos, I got to tell you this looks great.
Anladım, gerçekten harika başa çıkıyorsun.
Yeah, you are coping all right.
Bu... Bu gerçekten harika oldu.
Well, this - - this is amazing, you guys.
May, sen gerçekten harika bir kadınsın.
May, you are truly an amazing woman.
Gerçekten harika bir çocuksun Greg.
You're a really great kid, Greg.
Gerçekten harika kokuyor.
Sure smells great over here.
Eğer içi boş bir itibardan değil de gerçekten harika bir savaşçı olsaydın bana zarar vermek yerine yararlı bir şey yapardın.
If you truly were a great warrior, and not just some hollow reputation, off doing something useful instead of harassing me.
Bak, Zoe gerçekten harika bir insan ve sen de harika bir adamsın Nick, gerçekten öyle.
Look, Zoe's a really good person and you're a great guy, Nick, you really are.
Gerçekten harika görünüyorsun.
You look really nice.
Gerçekten harika birisin ama...
You're a really great guy, and, um, I-I
Gerçekten harika bir fikrin olana kadar asla bilemeyeceğiz.
Well, we won't know until you actually have one.
- Hayır, bu... bu gerçekten harika.
- No, this is- - this is really great.
Evet, gerçekten harika.
- Yeah, it's really great.
Bu gerçekten, gerçekten harika.
It's, really, really... It's great.
Gerçekten harika bir kürek.
That is a really cool shovel.
Bu gerçekten harika.
That is seriously hilarious,
Gerçekten harika bir sesin var.
You have a really fantastic voice.
Gerçekten harika bir kısım var. Helikopterler onun arabasını takip ediyor ve ismi jenerikte yukarı kayıyor ve arabayla buluşuyor. Tam fotoğraf çerçevelerinin bulunduğu aynı pozisyonda ve tam o fotoğrafın içinde o isim sıkışıp kalıyor.
There's a really cool part where, like, you know, the helicopters are following his car and his name scrolls up in the credits and, like, meets the car, right... right in the same position where the grid of photographs,
Bunlar gerçekten harika ama şu anda kime ait olduğunu öğrenmemiz lazım.
And that's great, really, but we just need to know - who owns it now. - Oh.
Sadece gerçekten harika bir adamdan inanılmaz bir hediye?
Just an amazing gift from a really great guy?
Gerçekten harika değilmi Bu t-shirtleri bu kadar çabuk yaptırması. Üstelik sen ondan 20 dakika önce yardımcı-baş nedime olmasını istemişken.
It's amazing that she'd get those T-shirts made so quickly, seeing as you only asked her to be your co-maid of honor
Gerçekten harika bir annesin.
You really are a great mom.
Aslında, gerçekten harika görünüyorlar.
Those look really good, actually.
Gerçekten harika.
That's really cool.
Bunu izlerken gerçekten harika gözükecek.
It's gonna look super cool when we watch it.
Vov, gerçekten harika!
Wow. That's so great.
Gerçekten harika.
Really wonderful.
Gerçekten harika.
That's awesome, that's what I'm saying.
Hayır gerçekten bi tavsiyem var.. bu harika
No, it's really great. Can I just make a suggestion though? Sure.
- Bunlar harika, gerçekten.
This is all great, really.
Evet, ben de yeni kitabım için bir kavram bulmak için kapandım ve benimle ikinci bir kitap için sözleşme yapmış olmaları harika bir şey ama bu demek oluyor ki ben gerçekten yazacak bir şeyler bulmak zorundayım, yani...
Yeah, I've been holed up trying to figure out a concept for my new book, and it's great that they gave me a deal for a second one, but that means I-I actually have to come up with something to write about, so, uh...
Ama... durmalısın, çünkü, yaprığın şey gerçekten oldukça harika... olmasına rağmen... yani, sen çok seksisin,
But you need to stop because although what you were just doing was really pretty great and you're... Well, you're just very sexy.
Hayır, gerçekten. Sahip olunmak istemiyorsun, seni harika yapan da bu zaten.
No, really, you don't want to be owned, and that's what's amazing about you.
Açıkçası, harika bir eğitiminiz var ve özgeçmişinizin kalanını okumaktan gerçekten keyif alacağım.
PARSONS : Well, it's clear you've had a fantastic education, and, um, I really like the look of the rest of your resume.
Önemli olan, o harika biri ve aramızda gerçekten bir bağ oluştu.
All that matters is that he's a great guy, and we have a really nice connection.
Gerçekten, bence bütün arkadaşların tamamen harika, iyi ve eğlenceli gözüküyorlar, bu yüzden sakin ol.
Seriously, I think all of your friends seem completely awesome and nice and fun, so relax.
Oradakiler bu işi yapmak için harika insanlar gerçekten.
Those people are the perfect people to do it to.
Hayır, bu harika Gerçekten çok sevdim.
No, it's cool. I really love it.
Harika, çünkü bu gerçekten bitmiş.
That's great, now we can be sure all - will go to plan.
Harika bir iş başardın gerçekten.
Because now, on top of her original accusations,
Onun için gerçekten de harika bir yuva.
Now that sounds like a stable home for him.
Bu harika ve gerçekten çok sevimli.
That's great. And he's really cute.
- Harika ya gerçekten mi?
Really? That`s so fantastic.
Hayır bu gerçekten harika bir konsept.
Hey. No! It's really...
gerçekten harikaydı 29
harika 10247
harikasın 412
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir adam 26
harika bir gün 57
harika 10247
harikasın 412
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir adam 26
harika bir gün 57
harika bir kız 40
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harikaydınız 54
harika bir kadın 31
harika olur 206
harika bir yer 43
harika bir duygu 21
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harikaydınız 54
harika bir kadın 31
harika olur 206
harika bir yer 43
harika bir duygu 21