English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ G ] / Gerçekten iyi misin

Gerçekten iyi misin traduction Anglais

196 traduction parallèle
- Gerçekten iyi misin?
Are you really... okay with this?
- Gerçekten iyi misin?
Are you really all right?
Gerçekten iyi misin?
Are you really all right?
Gerçekten iyi misin?
Are you really okay? - Sure.
- Sen gerçekten iyi misin?
- Are you sure you feel all right?
Birader Ma, Gerçekten iyi misin?
Brother Ma, you're still in the mood for music?
Sen gerçekten iyi misin?
Are you really quiet?
Gerçekten iyi misin?
Are you all right?
Sen gerçekten iyi misin?
Are you really all right?
- Gerçekten iyi misin?
- Are you all right?
Gerçekten iyi misin?
You okay?
- Yani, gerçekten iyi misin.
- I mean, really all right.
- Rocky, gerçekten iyi misin?
- [Emily] Rocky, are you all right?
Anne, sen gerçekten iyi misin?
Mom, are you okay? Fine.
Koo, Deniz savaşında gerçekten iyi misin?
Koo, you are great!
Luna, gerçekten iyi misin?
Luna, it's really all right?
- Gerçekten iyi misin?
- You sure you're okay?
Sen gerçekten iyi misin?
Are you okay? - Fine.
Gerçekten iyi misin?
Are you really okay?
Baba gerçekten iyi misin?
Dad, are you all right?
Gerçekten iyi misin?
You all right?
- Gerçekten iyi misin?
Y'all all right?
Sen gerçekten iyi misin?
Are you sure everything is fine?
- Gerçekten iyi misin? Evet.
- You're really okay?
Gerçekten iyi misin?
Sure you're all right?
- Gerçekten iyi misin, Mark?
- Are you really okay, Mark?
Gerçekten iyi misin?
So do you do really well?
Hyo-jin, gerçekten iyi misin?
Hyo-jin, sure you'll be okay?
Sen gerçekten iyi misin?
Are you really okay?
Gerçekten iyi misin?
Is it that you're truly okay with all this?
İyi misin gerçekten?
Are you not feeling well?
Gerçekten iyi hissettiğinden emin misin, canım?
Are you sure you're feeling quite well, darling?
Yani gerçekten iyi ateş edebilir misin?
Would you say that you really can shoot?
Annen gerçekten hoş biri. İyi misin sen?
You know, your mother is really nice.
İyi ama kalplerinden ne geçtiğini gerçekten söyleyebilir misin?
But can you really tell what is in their hearts?
Gerçekten. İyi misin?
Really, you're all right?
Gerçekten de o kadar... iyi misin?
Are you really, really good?
Gerçekten, iyi misin?
Are you sure you're ok?
İyi misin gerçekten?
You sure you're all right?
Gerçekten çok iyi makarna taklidi yaparım. Görmek ister misin?
I do a really good impression ofa fettuccine noodle.
Gerçekten iyi bir şey duymak ister misin?
You wanna hear something really great?
Öyleyse sen, sen iyi misin.... aa, gerçekten?
So you, you're, you're okay... uh, really?
Gerçekten! Nelson! Sen iyi misin?
Honest!
İyi misin gerçekten?
Are you sure you're okay?
Gerçekten, Joey. İyi misin?
Seriously, Joey, are you okay?
Gerçekten öyle olursa, lütfen beni dalyan gibi, yakışıklı ve iyi niyetle dolu kocaman bir yüreği olan biri olarak tasvir eder misin?
And if that should turn out to be the case please describe me as a strapping, handsome man, possessed of an immense charity and a great, great goodwill. I can do that.
"Gerçekten sizin için yeterince iyi misin?"
"Am I good enough for you?"
- Gerçekten iyi bir hemşire misin?
Are you really a good nurse?
Daha iyi misin? Beni gerçekten korkuttun.
BETTER NOW?
Gerçekten iyi bir çello olduğundan emin misin?
Are you sure it's good?
Ve eğer gerçekten hazırlıklı gelmediysen sen de yakında pek iyi olmayacaksın. Brad, iyi misin?
Brad, you okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]