Gerçekten önemli değil traduction Anglais
454 traduction parallèle
Gerçekten önemli değil, Bayan Krausheimer.
It's really nothing, Mrs. Krausheimer.
Gerçekten önemli değil, Isobel.
It really doesn't matter, Isobel.
Oh, gerçekten önemli değil, ufak bir kaza.
Oh, it's really nothing, just an accident.
Gerçekten önemli değil.
Really it wouldn't.
Yüzbaşı Vickery, onunla hiçbirşey gerçekten önemli değil.
Captain Vickery, nothing really much matter with him.
Evet, bu benim aptallığım, fakat gerçekten önemli değil.
Yes, I goofed off, but it's really no problem.
Yok gerçekten önemli değil.
No, it really wasn't important.
Gerçekten önemli değil tatlım.
It's nothing, darling, really.
- Gerçekten önemli değil.
Really, it's no trouble at all.
Gerçekten önemli değil.
I don't really care for anything.
Gerçekten önemli değil.
Nothing to worry about.
Bu gerçekten önemli değil.
It doesn't really matter
Gerçekten önemli değil, dert etmeyin.
Really. I'm telling you it's all right.
Gerçekten önemli değil.
It's nothing, really.
Gerçekten önemli değil.
It really doesn't matter.
Bu gerçekten önemli değil.
Well, it don't matter really.
Bu gerçekten önemli değil. Gisaburo'yu tek başıma öldürdüğümü itiraf etmeye karar verdim.
Seki, you know, it really does not matter, I have decided to confess to killing Gisaburo alone
Gerçekten önemli değil.
It doesn't matter, really.
Gerçekten hiç önemli değil.
It doesn't really matter.
Gerçekten önemli bir şey değil.
It's nothing at all, really.
Gerçekten çok önemli değil.
Well, it's really not important.
- Önemli değil, gerçekten.
Oh, it doesn't matter.
- Gerçekten de önemli değil.
- It's nothing too much.
- O kadar önemli değil, gerçekten.
- Not serious, really.
Ama o kadar da önemli bir şey değil. İnsanlar hakkında gerçekten zaman harcamaya değer bir şeyler öğrenmek isterdim.
I wish there were something worthwhile...
Önemli değil, gerçekten.
It's no trouble, really.
Gerçekten o denli önemli değil, değil mi?
It's not really that important, is it?
Önemli değil, gerçekten.
It's nothing, really.
- Oh, önemli değil, gerçekten.
- Oh, I don't mind, really.
Önemli değil, gerçekten.
It's quite all right, really.
Gerçekten önemli birşey değil.
Indeed it's nothing.
Gerçekten de önemli biri değil
He really doesn't matter
- Gerçekten, önemli değil.
- It's nothing really.
Bunların hiç biri önemli değil ama siz beyler bir daha işi berbat ederseniz o zaman gerçekten sinirlenirim!
Not that any of that matters but if you guys fuck up again, I'm going to get mad!
Gerçekten, önemli değil.
Really, I don't.
Gerçekten de önemli değil.
It's really nothing special.
Gerçekten, önemli değil.
- Famous last words.
Onun için önemli değil, gerçekten.
So it's all right, it really is.
- Oh, Önemli değil, gerçekten.
It was nothing, really.
- Önemli değil gerçekten.
- It was nothing really.
O kadar önemli değil, gerçekten.
It's not that big a deal, really.
Önemli değil, gerçekten.
That's all right, really.
Önemli değil, gerçekten.
It's okay, really.
- Önemli değil, gerçekten.
It's nothing, really.
- Önemli değil, gerçekten.
- It's nothing, really.
Önemli değil. Gerçekten.
It's no big deal.
Ya bu hata araştırmasıyla ilgili değil de, gerçekten çok önemli bir şeyde olursa?
But what if it's something really important, not a mineral survey?
Önemli değil, gerçekten.
I've always wanted a limp.
Sonunda gerçekten önemli olan da bu değil mi zaten?
Isn't that really what counts in the end?
- Önemli değil, gerçekten.
- That's all right, really.
Film yapmak, en azından benim için, sandığınız gibi gerçekten sadece bir ufak senaryo yazıp sonra gidip onu çekmek meselesi değil. Filmi yaparken kendi hayatınız, kendi deneyimleriniz de ayrıca çok önemli faktörlerdir.
Filmmaking wasn't just a matter of writing this little script and then going and doing it as you thought that your own life and your own experience during the making of it was also a very strong element, and that somehow the director works
önemli değil 3809
önemli degil 25
önemli değil mi 21
önemli değildi 25
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
önemli degil 25
önemli değil mi 21
önemli değildi 25
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil misin 154
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil misin 154