Gitsek iyi olacak traduction Anglais
660 traduction parallèle
Sanırım gitsek iyi olacak.
I guess we'd better be going.
Bizi kesmeyi düşünmeden buradan gitsek iyi olacak.
We'd better get out of here before they think to cut us off.
Buralardan gitsek iyi olacak.
We'd better get away from these parts.
- Hayır, sağol. Gitsek iyi olacak.
- No, thank you, I think we better be going.
Hepimiz kuyruğa doğru gitsek iyi olacak.
Everybody! Better get back towards the tail.
İstasyona gitsek iyi olacak.
Well, we ought to be getting to the station.
Gitsek iyi olacak Tony.
I guess we'd better be going, Tony.
Hadi, Dok, gitsek iyi olacak.
Come on, Doc. We better be going.
- Eve gitsek iyi olacak.
- We'd better go home.
Yatağa gitsek iyi olacak.
Perhaps we had better get to bed.
Gitsek iyi olacak. - Gelebilir miyiz?
Better get going.
Gitsek iyi olacak.
- Goodbye, George. So long, George. See you in the funny papers.
- Sanırım gitsek iyi olacak.
- I think we'd better go.
Bak Annabella, gitsek iyi olacak.
Look, Annabella, we'd better blow.
Biz de gitsek iyi olacak.
Well, we'd better be moving too.
Buradan gitsek iyi olacak.
We'd better get out of here.
Ağlamaya başlamadan gitsek iyi olacak.
We'd better leave before I start screaming.
Neyse... kiliseye gitsek iyi olacak.
Ah well... we better be getting to the church.
Gitsek iyi olacak yoksa savaş bitmiş olacak ve biz Quantrill'i görmeden önce ihtiyarlayacağız.
Well, we'd better get going, or the war'll be over and we'll be old men before we even see Quantrill.
Annem bizi aratmaya başlamadan önce gitsek iyi olacak.
We'd better go now. Mother's liable to send out a posse for us.
Gitsek iyi olacak.
We better be going.
Harry, gitsek iyi olacak.
Harry, we'd really better be going.
- Gitsek iyi olacak.
- We should go
Gitsek iyi olacak.
We'd better be going.
Gitsek iyi olacak.
We'd better go, if we're going.
Hadi gitsek iyi olacak.
Come on, Sidney, we'd better go.
- Biz gitsek iyi olacak.
- I think we'd better go. - Major.
Gelin, artık gitsek iyi olacak.
Come, we'd better get out of here.
Gitsek iyi olacak, Bay Vole.
We ought to be going, Mr Vole.
Bayan Plimsoll elinde haplar ve bir termos dolusu sıcak kakaoyla beni bekliyordur. Gitsek iyi olacak.
We'd better be going.
Buradan gitsek iyi olacak.
We'd best be getting out of here.
Charles, eve gitsek iyi olacak.
Charles, we better be getting home.
- Sanırım gitsek iyi olacak.
- I think we better be going.
Bay Malone, gitsek iyi olacak.
Mr. Malone, you'd better come along.
- Gitsek iyi olacak. Kavga çıkmış.
- Folks, I think we'd best be on our way.
Bayan Collingwood ve ben artık gitsek iyi olacak.
I believe Mrs. Collingwood and I will leave.
Bir an önce gitsek iyi olacak.
I suggest we'd better leave here.
Bir an önce oraya gitsek iyi olacak.
We better get down there.
Gitsek iyi olacak.
better get outta here.
- Evet gitsek iyi olacak..
- Yeah, we should go.
Gece olmadan gitsek iyi olacak.
I'd rather we go before it gets dark, darling.
- Hadi, gitsek iyi olacak.
- Come on, we'd better be going.
- Gitsek iyi olacak.
- We'd better leave.
Gitsek iyi olacak?
Shall we be going?
Artık gitsek iyi olacak, Bay Hudson.
We better go, Mr Hudson.
- Eve gitsek çok iyi olacak.
- Going home would be a good idea.
Belki de sizsiz gitsek daha iyi olacak.
Well, maybe we were better off without ya.
Şimdi gitsek daha iyi olacak, eğer kendini daha iyi hissedeceksen.
We'd better go now, if you'll feel all right.
Şimdi eve gitsek daha iyi olacak.
Now, We better go back home.
Sanırım şimdi gitsek daha iyi olacak.
Hey, Billy.
Bak gitsek iyi olacak.
We'd better leave now.
gitsek iyi olur 100
iyi olacak 228
iyi olacaksın 355
iyi olacak mı 34
iyi olacaksınız 40
iyi olacaktır 28
iyi olacak mısın 47
olacak 363
olacaksın 65
olacaktı 30
iyi olacak 228
iyi olacaksın 355
iyi olacak mı 34
iyi olacaksınız 40
iyi olacaktır 28
iyi olacak mısın 47
olacak 363
olacaksın 65
olacaktı 30