Iyi bakalım traduction Anglais
1,258 traduction parallèle
Şüphelinin annesinde var. Yatak odasına iyi bakalım.
Suspect's mother owns one, so concentrate on her bedroom.
İyi bakalım.
Fair enough.
İyi bakalım.
Well, all right.
İyi bakalım.
Well, good.
İyi, kaç bakalım.
Yeah. run along.
İyi bakalım...
Goody...
İyi bakalım...
Fine...
- Hepiniz iyi geçiniyor musunuz bakalım?
Uh, Hazel, are you gettin'along all right in here?
A grubundaki en iyi iki takım. Oynayıp görelim, bakalım şampiyonaya kim gidecek.
The best records in Division A play to see who goes to the'ship.
Onun yaşında bir çocuğun nasıl müziklerden hoşlandığını siz benden daha iyi anlarsınız. Bir bakalım.
You have a better idea than I do of the music that a boy of his age would Iike.
- İcaplarına bakalım! - En iyi yaptığımız iş.
Let's just kick some ass!
- Ne en iyi- - - İşte bakalım.
- What's the best...
İyi. Dur bakalım...
Wait a minute...
Bu asansörlere neler oluyor gayet iyi biliyorsun, dökül bakalım!
You know damn well what's going on with the elevators so fucking tell me!
Al bakalım, Frank İyi günler.
Here you go, Frank Have a nice day
İyi bakalım. depoyu doldurmak için Başka paraya da ihtiyacın olucak.
Fine. But to fill her up you'll need another loan.
Bakalım biraz daha iyi misin?
Let's see if you've gotten any better.
Şimdi işimize bakalım ve iyi bir fikir bulalım.
Now let's get back to work and come up with some good ideas.
Bakalım işleri oradan daha iyi yönetebilecek miyiz?
See if we can't manage things better from there.
Bu kutsal sporda kim daha iyi görelim bakalım!
Who's betting at this sacred archery field?
İç bakalım, daha iyi hissedeceksin.
" Drink up, you'll feel fine.
Bak bakalım, iyi mi?
See if he's okay.
Şimdi de iyi yanlarımıza bakalım.
Now, here's the up side.
Pekala iyi tarafından bakalım.
So silver lining.
İniş için iyi bir yer bulabilecek misin bak bakalım.
See if you can find a good place to set down.
İyi çocuk, işte al bakalım.
Good boy.
Evde kalmak istiyorum. İyi bakalım, Kung
I'D LIKE TO STAY AT HOME.
Hadi bakalım. İyi tatiller.
OKAY, HERE WE GO.
En iyi vuruşunu yap bak bakalım sıska!
Hit me with your best shot, slim!
İyi niyet göstergesi olarak, anlat bakalım.
Even if it's just a gesture of goodwill. Go ahead.
İyi geceler de bakalım sarkık şey.
Say good night, floppy.
Bilin bakalım haftaya gazete manşetinde kim olacak? - Size iyi günler dilerim.
Guess who's going to be the cover boy on next week's newspaper?
İyi gel bakalım.
Well, come on in.
Pekâlâ, mademki beni çok iyi tanıdığını söylüyorsun o zaman bakalım yüz yüze gelince beni tanıyabilecek misin?
Well... considering what you say... that you know me so well... I want to see if you even recognize me when we're face to face
Ee, iyi uyudun mu bakalım?
So... how did you sleep?
İyi bakalım.
That's good.
İyi misin bakalım?
You all right?
Anneye iyi geceler deyin bakalım.
Say goodnight to Mommy.
İşte bu uterus ve çok iyi görünüyor. Normal boyda. Birde sol tarafa bakalım.
Here you can see on the screen, the uterus, here, it looks just fine, see, it's perfect, normal morphology, normal size.
Fazla bozukluğum yok ama ne kadar iyi bir anne olduğumu unutma. Al bakalım.
Son, I don't bring much change, but so you see I am a good mother, my love, take... and...
Şimdi iyi bir kız ol ve yat bakalım.
Get under the covers like a good girl.
- Hadi bakalım, kim daha iyi atlayacak şurdan!
I bet I c'n jump over that fence better th'n you! - Quiet!
İyi. Bakalım önümüzdemki günlerde ne yapacaksın.
Well ~ We'll see how you act in the next few days.
Benim küçük yıldız gemim şimdi nasıl bakalım? Daha iyi misin?
How was that my little pretty starship, better?
İyi tarafından bakalım, evlilik beni epey belsoğukluğundan kurtardı.
On the brighter side, marriage has probably saved me from a nasty dose of the clap.
İyi tarafından bakalım.
okay. on the plus side, though, i've found the key.
- Nasıl para kazandığını çok iyi biliyorum. Bakalım, nasıldı?
I was well aware of how you make a living.
Hadi bakalım. İyi şanslar.
- ( engine choking )
Ama iyi görünüyor. - Bir bakalım.
- God knows where they've been.
Sadece gidip bir bakalım, ve iyi olduklarından emin olalım.
All I'm saying is we go take a look for ourselves, make sure they're okay.
- O halde, bir de iyi tarafından bakalım.
- Well, look on the bright side.
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
iyi bayramlar 19
iyi birisin 30
iyi bak 101
iyi biri 103
iyi bari 21
iyi bir adam 101
iyi birine benziyorsun 16
iyi bir kız 32
iyi bilirim 16
iyi bakın 37
iyi birisin 30
iyi bak 101
iyi biri 103
iyi bari 21
iyi bir adam 101
iyi birine benziyorsun 16
iyi bir kız 32
iyi bilirim 16
iyi bakın 37