Iyi bir fikirdi traduction Anglais
279 traduction parallèle
Güvenliği geçmek için iyi bir fikirdi.
Figured it was the perfect way to get past security.
Neyse, iyi bir fikirdi.
Well, it was a good idea.
İşte bu yüzden, bir iki aylığına çocukları kalabalık şehirlerden kurtarmak iyi bir fikirdi.
That's why it's a good idea to get boys out of the crowded cities - For a couple of months of the year.
Neyse, iyi bir fikirdi.
Well, it was a good idea while we had it.
- Gayet de iyi bir fikirdi.
- And a very good idea too.
Nemi artırmak çok iyi bir fikirdi.
Increasing the humidity was a good idea.
Bu iyi bir fikirdi.
- [Chattering] - It was a good, good idea.
Bu işi Mike'la halletmek, çok iyi bir fikirdi.
Gotta hand it to Mike, it was a great idea.
- Çok iyi bir fikirdi.
- Hey, that's a good idea.
Bu çok iyi bir fikirdi, aşkım, ama bu doğru. Lurch şüphesiz hayat dolu.
It was a very sweet thought, darling, but that's true.
- Bu iyi bir fikirdi, değil mi?
- Wasn't this a great idea? - Yeah, it was.
Buraya gelmek iyi bir fikirdi Harold.
Good idea coming out here, Harold.
Evet, bu adi ödül avcısını deliğinden çıkarıp yakalamak için iyi bir fikirdi.
Yes, And it was a great idea to get this lousy bounty hunter out of his hole
Mermiyi göndermek iyi bir fikirdi.
It was an inspiration sending that bullet.
Yazık, iyi bir fikirdi...
It's a pity, it was a good magazine.
Perdeler iyi bir fikirdi.
The curtains were a good idea
Çok iyi bir fikirdi, Blackberry.
That was a good idea of yours, Blackberry.
Küçük kardeşinin cenazeye gelmesine izin vermemen iyi bir fikirdi ve Tommy'i böyle görmemesi.
It was a good idea not to let your little brother come to the funeral... and see Tommy like this. Yeah.
Gerçi iyi bir fikirdi.
That was a good idea though.
Evlenmek gerçekten çok iyi bir fikirdi.
Getting married was exactly the right idea.
İtiraf etmeliyim ki bu parti çok iyi bir fikirdi, Bay Secretary.
I must admit this party was a wonderful idea, Mr. Secretary.
burda yapmamız iyi bir fikirdi, huh?
Good idea we got, huh, to have it down here?
Düşündüm kü "Hiçbirisi" iyi bir fikirdi.
I thought "None of the above" was a pretty good idea.
Bence onu öğle yemeğine davet etmek çok iyi bir fikirdi.
I think it was a good idea to invite her to lunch.
Çok iyi bir fikirdi.
This was a good idea.
Bu çok iyi bir fikirdi.
This was a great idea.
Çok iyi bir fikirdi.
Goddamn good thinking.
Her şeye rağmen gitmememiz iyi bir fikirdi.
Could be a good idea we're not going away after all.
Yüzlerce hüküm giymiş mahkûmun gemine binmesini istemekten daha iyi bir fikirdi.
It was better than asking you to allow hundreds of condemned prisoners on board.
Koltuk örtülerini kullanmak iyi bir fikirdi.
That was a good idea about the seat covers.
Bu da iyi bir fikirdi.
Actually, it's a good idea.
Bu iyi bir fikirdi.
This was a good idea.
Duman daha iyi bir fikirdi, Batman.
You were better off blowing smoke, Batman.
Bu iyi bir fikirdi ; fakat yine de unutalım, olur mu?
It was a good idea but let's just forget it, OK?
O aylaktan beni çekip almak iyi bir fikirdi.
You know it's a good thing you pulled me off that bum.
Haydi, bu iyi bir fikirdi.
Gee, that was a swell idea.
Bak o iyi bir fikirdi.
- That was a good idea.
Yine de iyi bir fikirdi.
Anyway, it was a hot idea.
İyi bir fikirdi ama yürümedi.
You had a nice idea it just didn't work, that's all.
İyi bir fikirdi.
It was a good idea.
İyi bir fikirdi aslında.
It was a good idea.
İyi bir fikirdi, ama yeterince hazır değildim.
This is a good spot, but I wasn't prepared.
- Kimin fikri olduğu fark etmez. İyi bir fikirdi.
It doesn't matter whose idea it was, it was a good one.
Tabii kendiniz bir köşede otururken, havaya girmiş,... süngüsünü takmış birini tüm bu suçluların üzerine salmak iyi fikirdi.
Course. You can always stay in your shelter and find some dupe like Choucas.
İyi polis kötü polis oyunu güzel bir fikirdi.
It was a nice touch playin'the good cop routine.
İyi bir fikirdi.
Well, it was a good idea.
- İyi bir fikirdi.
- It was a good idea.
İyi bir fikirdi ama sanırım işe yaramadı.
It was a good idea, but finally it didn't work. He spit on it.
İyi bir fikirdi, değil mi, Mac?
It was a great idea, wasn't it, Mac?
- İyi bir fikirdi.
- That was a good one.
Traktör harika fikirdi, bir attan daha iyi.
It was a great idea, the tractor, better than a horse.
iyi birisin 30
iyi biri 103
iyi bir adam 101
iyi birine benziyorsun 16
iyi bir kız 32
iyi biri mi 21
iyi biriydi 25
iyi bir fikrim var 23
iyi bir fikir 75
iyi bir şey 36
iyi biri 103
iyi bir adam 101
iyi birine benziyorsun 16
iyi bir kız 32
iyi biri mi 21
iyi biriydi 25
iyi bir fikrim var 23
iyi bir fikir 75
iyi bir şey 36
iyi bir nokta 22
iyi bir çocuk 55
iyi bir soru 35
iyi bir iş 32
iyi biridir 33
iyi bir adamsın 23
iyi bir kız ol 31
iyi birine benziyor 31
iyi bir başlangıç 27
iyi bir adamdı 69
iyi bir çocuk 55
iyi bir soru 35
iyi bir iş 32
iyi biridir 33
iyi bir adamsın 23
iyi bir kız ol 31
iyi birine benziyor 31
iyi bir başlangıç 27
iyi bir adamdı 69