English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ K ] / Konuşmaya devam et

Konuşmaya devam et traduction Anglais

580 traduction parallèle
Konuşmaya devam et.
Go ahead and talk.
Konuşmaya devam et.
Keep talking.
konuşmaya devam et.
Go on, keep talking.
Konuşmaya devam et, sonunda nereye varacaksın?
Come on, keep talking. What are you getting at?
- Boş konuşmaya devam et.
- Keep yakking
- Kendi kendine konuşmaya devam et, yüksek sesle.
- Keep talking to yourself, loudly.
Ama istiyorsan, konuşmaya devam et.
If you want those, keep talking.
- Konuşmaya devam et.
Orders from General Rommel. Wait.
Konuşmaya devam et, hayatım!
Keep talking, sweetheart!
- Konuşmaya devam et. - Anladım.
I see.
Konuşmaya devam et, tatlım.
Keep right on talkin', honey.
Konuşmaya devam et.
Just keep talking.
Konuşmaya devam et, tüm söylediklerini duyabiliyorum.
Just go on talking, I can still hear your every word.
Konuşmaya devam et tatlım.
IKeep talking.
Konuşmaya devam et.
Now just keep talking.
- Konuşmaya devam et.
- Keep talking.
- Konuşmaya devam et.
Just keep talking.
Konuşmaya devam et.
What could I have done about it?
Konuşmaya devam et.
Keep talking, Spock.
- Konuşmaya devam et.
- Keep talking. - Captain.
Şimdi konuşmaya devam et.
Keep talking now.
Konuşmaya devam et.
Talk. Keep talking.
- Konuşmaya devam et.
- You just keep talking.
- Konuşmaya devam et çünkü işin bu.
- Keep talking cos that's what you do.
Konuşmaya devam et dostum, ben kapatıyorum.
You keep talking, man, I'm gonna hang up.
Bir şey olmamış gibi konuşmaya devam et.
Keep talking like nothing was wrong.
Konuşmaya devam et.
Er, I have my position to think of.
- Sen konuşmaya devam et.
- Go on, speak. I don't listen.
- Konuşmaya devam et!
- Keep talking!
Rusya hakkında konuşmaya devam et, Kirli yüzlü Shcherbuk hakkında da...
You go on and on about Russia, Shcherbuk about the grubby-faced...
Konuşmaya devam et Starbuck, Senin sesini yol belirleyici olarak kullanıyorum.
Keep talking, I'm using your voice as a navigational fix.
Böyle konuşmaya devam et de tekmeyi ye.
- Keep that up and you'll be walking!
Tamam, ama konuşmaya devam et ki nerede olduğunu bileyim.
Yes, but keep talking to me. Always let me know where you are.
Konuşmaya devam et!
Keep talking!
Geri döndüğümüzde, konuşmaya devam et.
When we get there you just keep talking.
Konuşmaya devam et, seni sakinleştireceğim.
Keep on talking, it'll settle you down.
Cadılar hakkında konuşmaya devam et.
Keep on talking... about witches.
- Konuşmaya devam et.
Keep talking.
Sen konuşmaya devam et.
Keep talking all the time.
Haydi. Konuşmaya devam et.
Come on, keep talking.
Onunla konuşmaya devam et Ben, lütfen.
Keep talking to her Ben, please.
Ben lütfen, konuşmaya devam et.
Ben, please, keep trying to talking to her.
Böyle konuşmaya devam et ve ben gidiyorum.
- You keep talking like that and I'm leaving.
Konuşmaya devam et..
Keep talking.
Sadece konuşmaya devam et.
Just talk. Just keep talking.
- Madem konuşmaya başladın devam et.
- Speak when you're spoken to.
Mike, konuşmaya devam et.
- Oh, Mike, keep talking.
Konuşmaya devam et.
Please keep talking.
- Reddederlerse konuşmaya devam et.
If they refuse, keep on talking.
- Devam et konuşmaya
- Keep talking.
Konuşmaya başla ve devam et. Herşeyi anlat.
You start talking, and dont stop until youve told me everthing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]