English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Ne yaptığını gördün mü

Ne yaptığını gördün mü traduction Anglais

314 traduction parallèle
- Ne yaptığını gördün mü ; bağırmana uyandı.
- Now look what you've done with your shouting.
Ne yaptığını gördün mü?
Now, you see what you done?
Ne yaptığını gördün mü?
Now you see what you did?
Anne, ne yaptığını gördün mü?
Mother, did you see what she did?
Ne yaptığını gördün mü?
Did you see what he did?
Ne yaptığını gördün mü?
Did you see what she did?
Yüzbaşı'nın emrine itaat etmeyen adamlara ne yaptığını gördün mü hiç?
Did you ever see what the Captain does to men that disobey?
Annie, ne yaptığını gördün mü?
Annie, did you see what she did?
Şimdi ne yaptığını gördün mü!
Now see what you did.
Ne yaptığını gördün mü dostum.
Look, my friend, see what you've done.
- Ne yaptığını gördün mü şimdi.
- Now look what you've done.
Bu elimdeki şey.. Ne yaptığını gördün mü?
I have here... ( Gasps ) Now see what you've done with your filthy Eastern ways. No!
- Paul? - Ne yaptığını gördün mü?
- Look, what you've done.
- Bize ne yaptığını gördün mü? - Ben mi?
- See what you got us into?
Howard, ne yaptığını gördün mü?
Did you see what she did?
Salak Panter! Ne yaptığını gördün mü?
You naughty animal!
Bak, ne yaptığını gördün mü?
but look at what you did!
- Ne yaptığını gördün mü?
Yeah, you see what you done to me? All I got to do is open my mouth and...
Bayan Lillie'ye ne yaptığını gördün mü?
You see what he did to Miss Lillie?
Benito, onun ne yaptığını gördün mü?
Benito, you see what he has done?
Ne yaptığını gördün mü?
Don't you see what you've done? !
Ne yaptığını gördün mü?
Have you seen what you've done?
- Sueleen, ne yaptığını gördün mü?
- Sueleen, did you see what he did?
- Abime ne yaptığını gördün mü?
- Did you see what you did to my brother?
- Ne yaptığını gördün mü?
- Did you see what he did?
- Dolly'e ne yaptığını gördün mü?
- Did you see what he did to Dolly?
Ne yaptığını gördün mü? !
Did you see what he was doing?
Ne yaptığını gördün mü?
You see what he's done?
Ne yaptığını gördün mü?
Now see what you done?
- Ne yaptığını gördün mü.
- See what you do.
Ne yaptığını gördün mü?
See what you've done?
Ne yaptığını gördün mü aptal?
See what you did, you idiot?
Ne yaptığını gördün mü salak? Yaptığını gördün mü?
Can't you see what you've done, you bastard?
Ne yaptığını gördün mü?
see what you've done?
Ama ne yaptığını gördün mü? .
But you saw what he did.
Ne yaptığını gördün mü?
See what you've gone and done?
Ne yaptığını gördün mü adamım?
See what you did, man?
İçinden "Ne yaptığını gördün mü?" dediğin belli.
Everything about you says, "See what you did?"
Seni aptal, ne yaptığını gördün mü?
You see what you've done with your silly yeast
Ne yaptığını gördün mü
Now look what you've done.
Ne yaptığını gördün mü?
- Now look what you've gone and done.
Ne yaptığını gördün mü?
Look what you've done! You silly...
Ne yaptığını gördün mü?
Look what you've done.
Ne yaptığını gördün mü!
Now see what you've done!
Ne yaptığını gördün mü? Şimdi kazmamız gerekecek.
See what you've done?
Ne yaptığını gördün mü bak?
Look what you've done!
Bana ne yaptırdığını gördün mü?
See what you made me do?
Sueleen, ne yaptığını gördün mü?
Sueleen, did you see what he just did?
Bunun çocuklara ne yaptığını hiç gördün mü?
You ever seen what this stuff does to kids?
Bana ne yaptırdığını gördün mü?
What are you doing to me?
Gördün mü arkadaşıma ne yaptığını, seni iri, yeşil hayvan?
You see what you did to my friend, you big, green fuck?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]