English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Niye geldin

Niye geldin traduction Anglais

866 traduction parallèle
Chigusa, savaş alanına niye geldin?
why did you come to the battlefield?
- Buraya niye geldin?
- What are you doing here?
Niye geldin?
Why are you here?
- Buraya niye geldin?
Then why are you here?
- Yine niye geldin?
Why are you here again?
- Niye geldin?
What are you doing here?
Nine, yine niye geldin?
Grandmother, what are you doing here again?
- Niye geldin?
- Why did you come?
- Buraya niye geldin ki?
What did you come up here for?
Bu ortamdan hoşlanmıyorsan niye geldin?
If you don't like our society, why barge in on it?
Sen buraya niye geldin?
Why are you here?
Öyleyse, niye geldin?
What, then?
- Niye geldin buraya?
- What're you here for?
Niye geldin ki?
Why did you come by?
- Niye geldin?
Why did you come here?
İşe yaramazsam buraya niye geldin?
What did you come in here for, if I'm good for nothing?
Niye geldin o zaman, senin gibi güzel bir kadın.
Well, how come you showed up, a real looker like you?
Michiko! Niye geldin?
Michiko, you mustn't come here.
- Niye geldin?
- What's that?
Madem bu kadar biliyordun niye geldin?
What you come here for if you know so much?
Sen niye geldin, Curley?
Why did you come in, Curley?
Öyleyse niye geldin?
Why'd you come over if you knew?
Öyleyse niye geldin?
Then why come?
Öyleyse niye geldin?
Then why did you come?
Niye geldin buraya?
What are you here for?
Niye geldin?
Why did you come here?
Niye buraya geldin.
What do you think you're doing?
Madem 2 şişe soju içmende sakınca yok niye hastaneye geldin?
If you can handle drinking two bottles of soju by yourself... why are you staying at the hospital?
Anne, yorgunsun niye buraya geldin?
Mother-in-law. What are you doing here?
Niye buraya geldin?
Why are you here?
Kang Woo bile getirmedin, niye yine de geldin?
Why are you coming along when you can't get Kang Woo to come?
- Niye onunla geldin?
Why did you come here with her?
Niye birden buraya geldin?
Why did you come in to work?
Niye geri geldin Hee Joo?
Why have you come back, Hee Joo?
Niye beni görmeye geldin?
Why did you look for me?
Niye buraya geldin?
Why did you come here?
Niye buraya geldin?
Why'd you have to come to Capital City?
- Niye değişik bir adla geldin?
Why did you come here under another name?
Niye buraya geldin?
Why come out here?
Niye geldin buraya?
It's a pleasure.
Bilmem, sen niye geldin?
- No, nobody ever comes here.
Niye öyle bir yere geldin?
Why go to that place?
Niye ta buraya kadar geldin?
WHY'D YOU HAVE TO COME HERE?
Niye aceleyle buraya geldin o zaman?
Why did you come rushing here then?
- O zaman buraya niçin geldin, bana niye anlattın?
- Then why tell me about it?
Niye olmasın? Bu kadar yol geldin.
Why not?
- Niye buraya geldin?
- Why did you come here?
Niye bana geldin?
Why did you come to me?
Saklanmak için niye buraya geldin?
Why did you come here to hide?
Niye buraya geldin ki?
Why did you have to come here?
- Niye peşimden geldin?
- Why did you come after me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]