Onun traduction Anglais
300,420 traduction parallèle
O da 2005'te metamfetaminden yakalanmış, onun dışında temiz.
He had a methamphetamine bust in'05, but outside of that, his record's clean.
Bana göre....... oğlunuzun teslim olması onun için daha iyi olur.
From the way I look at it, you should... ask your son to confess and admit it.
Sorun şu ki ; sen onun onuruna zarar verdin.
You simply messed with his self-esteem. Ma's down cold!
Onun sahte bir rapor olduğu ortaya çıktı. Bir çocuk şakasından başka bir şey değildi.
It was a false tip, a prank call from kids.
Onun... onun sesi biraz farklıydı.
But your voice...
Oynadığı dizi en çok satanlar listesindeydi. Bütün kadınlar onun için deli oluyorlardı.
It was huge, so he's the hot shit now.
O zaman burası onun evi mi?
So that's Noh's place?
Onun orada ne işi var?
Why is he dead in there?
Onun takımını bir an önce belirlemeliyiz ki bizde harekete geçebilelim.
Our team can work only after the girl is chosen!
Kardeşine böyle mi davranacaksın? Onun ne kadar zorlandığının farkında bile değilsin.
How could you say that about your brother?
Onun sana olan sadakati tartışılamaz. Orospu çocuğu!
She leveled up by following Cap around.
Ama onun yerine kara listeye alınan kişi bir işsiz olan Kwon Yoo oldu.
But Kwon Yu was arrested instead.
Bilgileri polise göndermeden önce internette yayınlayacağız.Böylece onun günah keçisi ilan ettiği kişileri görebileceksiniz.
We are going to release our data before turning them over, so anyone who are wronged by him can use them.
- Siz de onun...
- you don't think...
Onun Atlanta'dan olduğunu sanıyordum.
I thought he said he was from Atlanta.
O da çiçek dükkanı oluyor. Çünkü onun hakkında konuşmayı bırakamıyorsun!
Which is a flower shop, because you won't shut the hell up about it!
Onun jeti görünmez değil miydi?
Isn't her jet invisible?
Sence Susan anahtarlarını saklamasaydı onun arabasında seks yapmayı bırakır mıydım?
Do you think I would have stopped having sex in Susan's car if she hadn't started hiding her keys?
-... ve tabiki onun ekibi için!
- and certainly not for her squad!
Onun için bazen gerçekten zor olabildiğini biliyorum.
I just know it's really hard for her sometimes.
Onun modeli, klasik elmalı tartı haklıyor.
With her modern take on a classic apple pie.
Onun olmadığını söylemiştim.
I told you, not that. Wh...
- Onun okul gezisi için bu çeki "el altından" bırakmak istiyorum.
- Mm-hmm. - I just wanted to drop off this check, you know, on the down-low for her class trip.
Onun için kimi yazmıştım ki...
Who did I put down for my...
- Onun için sana $ 10,000 veririm.
- I'll give you $ 10,000 for it.
Onun tipi misin bilmiyorum.
I don't know if you're her type.
Onun temiz olması lazım. Ayrıca seksi, köpüklü.
She's got to get it clean, so it's sexy, sudsy.
Ayrıca, yatış saati 8 : 30 yine de artık bu sana bağlı ve bu da onun nüfus kağıdı.
Also, her bedtime is 8 : 30, although that's really up to you now, and here is her birth certificate.
Onun emanet fonuna, Yankee Candle üyeliğine ve aile jeti... Dergi üyeliğine erişimin olacak.
You'll have access to his trust fund, to his Yankee Candle loyalty account, and to the family Jet... magazine subscription.
Bütün yastıklarımda onun kabus teri var.
And all my pillows are stained with his nightmare sweat.
Pes etmeyen, dişi katil balinadır. Onun anaerkil toplumu, yaşlı dişilerin sürüyü geleneksel beslenme alanlarına götürmesine bel bağlar.
Not giving up is the female orca, whose matrilineal society relies on older females to guide the pod to their traditional feeding grounds.
Tucker, senden hoşlanıyor gibi davranmak onun işi.
Tucker, pretending to like you is her job.
Onun için gelmediğinize emin misiniz?
Are you sure you're not here for her?
Teklifini kabul etmek onun işi.
It's literally her job to agree.
- Onun hakkında ne biliyorsun ki?
Come on, man, what do you even know about her?
Yani sence Ajan Seger Bay Delgado ile geçmişinin onun...
You don't believe Agent Seger's history with Mr. Delgado could have in any way impacted her ability to...
Buraya geldim çünkü hayatında önemli bir yerin var ve hem onun hem de Keri'nin adalete ihtiyacı var.
I came here today because I know that you were important to his life, and I really need someone to get justice for him and for Keri.
İyileşme yeteneği onun geninin kendi kendine geliştirdiği bir mutasyon.
Her healing ability is the self-regulating mutation of his gene.
Onun etkisi ihtiyacımız olan son şey.
Her influence is the last thing we need.
Onun evinde.
In his house.
Onun kuklası mısın?
Now you're his fool?
İşi onun için daha fazla zorlaştırmayalım.
Let's not make this any harder on her.
Aisha onun yüzünden ölü.
Aisha's dead because of him.
Onun adil çalışmalarına... doğa bu insan ruhunu benimle koşuşturmakla bağdaştırdı.
" To her fair works did nature link this human soul that through me ran.
Fare ağladı ve kuma dönmek istedi, ancak fil onun Wonderland'e ait olduğunu söyledi.
Mouse cried and asked to return to the sand, but elephant said she belonged in Wonderland.
Onun tekrar kaçmasını istemiyorum.
I don't want it running off again.
Burası onun evi.
This is his home.
Eğer yumurtaya zarar verirsen İmparatorluk'a onun türünün sonuncusunu yok etmekte yardım etmiş olursun.
Neither can we. If you harm that egg, you're helping the Empire wipe out the last of his kind.
Onun açısından en iyi fırsat, Tennessee ve Ohio'da yeniden seçim.
The revote in Tennessee and Ohio is his best shot.
Onun canını acıtıyorsun!
( WHIMPERING ) You're hurting him!
Tıpkı onun çizdiği gibi, daire içinde daire.
Just like his drawing, the circle in the circle.
önünde 25
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onunla 141
onun neyi var 30
onun için 179
önüne bak 138
onun yerine 89
onun da 23
onun adı 76
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onunla 141
onun neyi var 30
onun için 179
önüne bak 138
onun yerine 89
onun da 23
onun adı 76