English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ O ] / Onun babası

Onun babası traduction Anglais

2,633 traduction parallèle
Onun babasının da ismi Gill'di, ama o iki "l" ile hecelerdi.
His dad was also named gill, but he spelled it with two I's.
Evet, onun babası, benim annem.
His dad's dead, and my mom's dead.
Umuyorum ki öyledir, ben onun babasıyım.
I should hope so, I'm her father.
Ben onun babasıyım!
I'm his father!
Babam gibi onun babasıda bir çıkar yol için çabalıyor.
Her dad would've killed for a way out, and we have one.
Lane onun babası.
Lane is her father.
Biliyorsun, onun babası vali.
You know, her dad's the governor.
Ben onun babasıyım Max.
- I'm still his father, max.
Gerçek şu ki, ben onun babası falan değilim.
The fact is, I am not her father or anything
onun babasıyım.
I'm his pa.
ben de onun babası.
And I'm her father.
Ben de onun babasıyım. Ona istediği şeyi alabilmem lazım.
And I'm his father, and I should be able to get what he wants.
O halde çocuk,... Boorman onun babası mı?
So the child, was Boorman the father?
Onun babasına ihtiyacı var.
She needs her father.
O kadar yakın olmayabiliriz ama ben hala onun babasıyım.
We may not be close, but I'm still his father.
Sen onun babasısın.
Well, you're his father.
Burada olduğum sürece onun babası değilim.
While I'm in here I'm not her father.
Sen kendini kıza mı yoksa onun babasına mı tanıtıyorsun? Aptal.
Are you introducing yourself to the girl's father... stupid.
Sen onun babasısın, onu görmek hakkın, bu normal.
You're his dad, you had to see him, that's normal.
Onun babası ölümü hakeden bir domuzdu.
That his dad was a pig who deserved his death.
Ben onun babasıyım.
I am her father.
- Ben onun babasıyım.
- I'm her father.
Hayatımı cehenneme çeviren onun babası, o değil.
Too bad we don't have one sliver of evidence.
Teknik olarak onun babası ama teknik konular gölün dibinde anlamsızdır.
Technically it was his father's. But technicalities don't matter at the bottom of the lake.
Onun babasından?
And from his father before him?
Babası onun herşeyiydi!
He was her everything!
Onun da zengin babası var.
He's got a rich daddy.
Onun yaşında arkadaşları, okulu artı bir de boşanma... Babasına bir şey olduysa...
You know, at her age with friends and school, plus the divorce, if something were to happen to her dad...
Altı yaşındayken, babasını kaybetti ve,... danışmanın dediğine göre,... NT7 takıntısı, onun acısıyla başa çıkması için,... bir yöntemmiş.
He lost his dad when he was six and, um the counselor said that the NT7 obsession was his way of dealing with his grief, really.
Büyük anneme halası Celeste'den kalmış. Onun da babası evi elleriyle yapmış. Araziyi ise kart oyununda kazanmış.
Grandma got it from her aunt Celeste whose daddy built it himself, who won the land playing bid whist.
Onun yerine babası yerine geçip daha iyi biri olmasına yardım ettim.
Instead, I took over the role of his father, and helped make him a better man.
Sen onun arkadaşı değilsin, babasısın!
You're not his friend, you're his father.
Bugün doğumgünü olması gerekiyordu, onun yerine babasının cenazesine geldi.
Today was supposed to be his birthday party, but instead it's gonna be his father's wake.
Helga'nın babası onun odasında olmadığını öğrenmişti.
Helga's father has found out that she isn't in her room.
Sence Boyd babasının yerine geçip, onun Harlan suç imparatorluğundaki yerini mi alacak?
You think Boyd's gonna try to fill his father's shoes, take his place as the crime lord of Harlan?
Ne onun ne de babasının kardeşine yardımı olabilir.
Neither he nor his father can help your sister.
Bir eşi var,... onun sahibi ve koruyucusu,... ve yavrularının babası.
She has a mate - her companion and protector, and the father of her cubs.
Ben neye ihtiyacı varsa onu öderim... yaz okulu, dans dersleri... ve sonra babası onun sevgisini satın almaya çalıştığımı söyler. Öyle değil mi?
I-I-I pay for summer camp and dance lessons and whatever she needs, and then he just turns it around and tells her that I'm trying to buy her affection.
Şanslıyız ki, babası onun üzerine telefon numarası gibi şeyleri yazdı.
Lucky for us, her dad wrote her phone number on all her things.
Eğer sen onun kaçmasına yardım etmeseydin babası onu bir başkasıyla evlendirirdi.
If yöu wouldn't have helped her run away.. .. her father would have got her married to someone else.
Anne-babası onun için almış.
- Her parents bought it for her.
Doktorlar onun rahat etmesini istiyor. Oğlunu babasını görmesi için buraya getirmelisiniz.
The doctors are trying to comfort the family... you should bring the boy here to meet his father.
Aslında, babasının Marc olduğunu ve onun düzgün genetik özelliklere sahip olduğunu biliyor.
Obviously, she knows that the father is Marc, and to his credit, he has good genes.
Bugün okula gelmediyse babası onun için başka bir şey planlamış olabilir.
Chances are, he's not in school today, his father's got something else planned for him.
Onun bayağı babasıyla asla evlenmemeliydim.
I never should have married her sleazy father.
Sadece onun ışığı babasının gölgesinde kalmıştı.
The man could turn day to night with disapproving frown.
Tisha'nın da bildiği gibi. ... babası ölünce tüm malvarlığı onun oluyordu.
As soon as you learnt about Tisha... it was clear that Kabir needed to die immediately.
Ama eğer Yoshikazu babasının mirasını taşımaya devam ederse... Ve Jiro'nun sadece en iyi sushi'yi yapma amacını taşıyan hedefini sürdürürse... diğer şefler de onun liderliğini izleyip... lokantalarda sadece lezzetli sushi yapma amacına odaklanabilir.
But if Yoshikazu carries on his father's legacy... and continues Jiro's style of only making the finest sushi... other chefs may follow his lead... and restaurants that focus only on sushi may still flourish.
Onun bakısları babasını andırıyor.
It seems that you look like his father.
Sadece onun ışığı babasının gölgesinde kalmıştı.
His light was merely muted by the shadow of his father.
Babası Kendall Performans'ın sahibi, ve bütün mağaza onun emrine amade.
His dad owns Kendall Performance, he's got like a whole store at his disposal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]