English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ Y ] / Yapmak istiyorum

Yapmak istiyorum traduction Anglais

6,260 traduction parallèle
- Ama anne, bunu yapmak istiyorum.
But, Mom, I want to do this. What?
Ordumuz için, ordumuzun bana verdiklerini geri ödemek amacıyla daha fazlasını yapmak istiyorum.
To give 110 percent, to ask what I can do for my army, not what my army can do for me.
Tüylü suratını ezip yastık yapmak istiyorum.
I want to clobber his feathery face into a pillow.
Olmaz. Daha sıra dışı bir şey yapmak istiyorum.
No.
Uzay gemisi yapmak istiyorum ben!
I wanna build a spaceship.
Şu anda yapmak istiyorum.
I want to do this now.
Yüz yüze yapmak istiyorum.
I want a face-to-face!
Önce bunu yapmak istiyorum.
I wanna do this first.
- Pazarlık yapmak istiyorum.
I want to renegotiate.
Bana göre, nasıl hissettiğimi ifade etme yolu sana akşam yemeği ısmarlamak, seninle zaman geçirmek ya da seks yapmak ise bunları yapmak istiyorum.
And if there's a way for me to express how I feel about you, whether it's buying you dinner or spending time with you or having sex, I-I want to do it.
Hayır, onu kendim yapmak istiyorum lütfen.
No, I'd rather do that, please.
Bu yaz, bunu yapmak istiyorum.
Here's what I want to do this summer.
Kutlama yapmak istiyorum. - Eşlik eder misin?
I feel like celebrating.
O hesaptan bu hesaba biraz daha para havalesi yapmak istiyorum.
I'd like to transfer some more funds from that account, please, into this one.
- Size bir iyilik yapmak istiyorum.
- I want to do you a favor.
Seni acele ettirmek istemiyorum ama, bu işi gözümüz açılmış olarak yapmak istiyorum.
And I don't want to rush you. But, also, I want us to go into this whole thing with eyes open.
Benim yerimde olan herkesin söyleyeceği gibi, gidip biraz atış yapmak istiyorum.
Like any other man in my shoes, I want to go hit a few holes.
Takvim yapmak istiyorum.
I want to make a calendar.
Şimdi bir sözleşme yapmak istiyorum.
I would like the contract now.
Jones, benim sorumluluğumdaydı. Doğru olanı yapmak istiyorum.
He was my responsibility, so let's... set this right.
Bir telefon görüşmesi yapmak istiyorum. Lütfen.
I'm gonna need a cell phone, por favor.
Bunu gerçekten yapmak istiyorum.
Well, I really want to get this done,
- Aynı şeyi sizin üzerinizde de yapmak istiyorum.
- I want to do the same with you. - That is insane.
Onlar üzerinde çalışma yapmak istiyorum.
- I want to study them. - Oh.
Sadece hayatımda bir şeyler yapmak istiyorum.
But, I just... I want to make something of my life.
Seninle yapmak istiyorum bunları.
I want to do those things with you.
Ben de kendi değerlendirmemi yapmak istiyorum. Hem belki sohbetin doğru yere gitmesine yardımcı olabilirim.
I would like to make my own evaluation, and... maybe I can help steer the conversation in the right direction.
- Ama yapmak istiyorum.
But I'm offering.
Biliyorum ama 200 dolar daha fazla yapmak istiyorum.
I know, but I'd like to do $ 200 more of it.
- Hayır, ulu orta yapmak istiyorum.
No, I still wanna be in public.
Romantizmi severim ama bu işi doğru yapmak istiyorum.
I do like romance, but I want to do this right.
- Bree Dorrit ile röportaj yapmak istiyorum.
- I want to interview Bree Dorrit.
Ben gerçekten halka hizmet veren bir saatlik haber programı yapmak istiyorum.
I want to do an hour of news that's a genuine public service.
Doğru olanı yapmak istiyorum.
Do the right thing.
Bir kez olsun doğru olanı yapmak istiyorum.
I want to do the right thing for once.
Az önce harika bi'şekilde seviştik ve ben seviştikten sonra normal biçimde yatak sohbeti yapmak yemek yemek, ya da bilmiyorum belki de bunları birkaç kez, birkaç farklı şekilde yapmak istiyorum.
We just had unbelievable sex and I would like to have normal after unbelievable sex talk and eat and, I don't know, maybe do it a couple more times a couple different ways.
Hayır. Bir şeyler yapmak istiyorum.
No, I want to... do things, you know?
Şimdi sadece bir banyo yapmak istiyorum.
Right now... I would like to take a bath.
Yapabileceğim her şeyi yapmak istiyorum.
After I do the things I can do for her...
David için bir şeyler yapmak istiyorum...
I want to do something for David...
Onlar yapmak istiyorum seçimler gelen çocuklarınızı korumak Can not Bile size outta korkutuyor zaman.
Can't protect your kids from the choices they wanna make, even when they're scaring the hell outta you.
- Bir şeyler yapmak istiyorum.
I'd like to do something.
Ben elimden alınana dek işimi yapmak istiyorum.
I want to do my job until they take it away from me.
- Seni seviyorum ve sen ne yapmak istiyorsan ben de onu istiyorum.
I think that I love you, and what you want to do is what I want you to do.
Özellikle, bu makinelerden düzinelerce yapmak ameliyat kanadımızı artırmak günde 100 asker üretmek istiyorum.
Specifically, I'd like to build dozens of these machines, increase the scale of our surgery wing, - crank out 100 soldiers a day. - To join our special ops units.
Anlaşma yapmak istiyorum.
I want to make a deal.
- Ne yaptığımızı bilmek istiyorum. Başka bir politikacının bilgilerini çalmak, yeni bir DDoS saldırısı yapmak yerine.
I want to know what the hell we're doing, instead of just doxing another politician, another DDoS attack on some intel site.
Kariyerimi haber yapmak üzerine kurmak istiyorum.
I'd like to make a career out of doing the news.
Ben de sana iyi bir şey yapmak istiyorum.
Whatever you want.
Londra ile şehirlerarası konuşma yapmak istiyorum.
I'd like to make a trunk call to London.
Ona yardım etmek istiyorum. ve bunu yapmak için...
I want to help him, and in order to do that,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]