Zamanını harcıyorsun traduction Anglais
472 traduction parallèle
- Zamanını harcıyorsun.
You're wasting your time.
Bence zamanını harcıyorsun.
I say you're wasting your time.
Zamanını harcıyorsun.
You're wastin'your time.
Zamanını harcıyorsun, Mike.
You're wasting your time, Mike.
Zamanını harcıyorsun!
Wasting your time!
Ohh, biliyorum. "Zamanını harcıyorsun Joe" diyeceksin ama bahse var mısın?
Ohh, I know. "You're wasting your time Joe." But do you wanna bet on it?
- Zamanını harcıyorsun.
- Complete waste of time.
Zamanını harcıyorsun.
But you're wasting your time.
Zamanını harcıyorsun. Büyük Balkabağı sahte.
You're wasting your time, the Great Pumpkin is a fake!
Zamanını harcıyorsun.
You're wasting your time.
Boşuna zamanını harcıyorsun.
You are wasting your time.
Niye zamanını harcıyorsun? Sen iyi birisin.
Why are you wasting your time?
Zamanını harcıyorsun.
You're wasting time.
Kelly, zamanını harcıyorsun.
Kelly, you're wasting your time.
Hem kendi zamanını hem de benimkini boşa harcıyorsun ve hem de bölümün zamanını.
You're wasting your time and my time and the department's time.
Sanırım zamanını boşa harcıyorsun, Komiser.
I think you're wasting your time, Lieutenant.
Zamanını boşa harcıyorsun.
You're just wasting your time.
- Zamanını boşa harcıyorsun.
- You're wasting your time.
Aksi taktirde, zamanını boşa harcıyorsun.
Otherwise, you're wasting your time.
Bay Gentry'nin peşinden koşarak zamanını boşa harcıyorsun.
You're wasting your time chasing after Mr. Gentry.
Zamanını boşa harcıyorsun.
You'd be wasting your time.
Herkesin zamanını ne için harcıyorsun?
What are you wasting everybody's time for?
O işe yaramad bahçede niçin zamanını boşa harcıyorsun?
Why do you waste your time in that silly old garden?
Şimdi, zamanını boşa harcıyorsun.
Now, you'd be wasting your time.
Zamanını ne için boşa harcıyorsun?
What do you waste your time for?
Mel, yapma, her ikimizin de zamanını boşa harcıyorsun.
Oh, Mel, really, you're wasting both our time.
Zamanını tütün satarak boşa harcıyorsun!
Wasting your time trading tobacco!
Bay McCord, zamanını boşa harcıyorsun.
Mr McCord, you're wasting your time.
Zamanını boşa harcıyorsun.
You're wasting your time.
Benimle zaman harcıyorsun, çünkü Zoya'ya kızgınsın.
Are you spending time with me just because you're mad at Zoya?
Zamanını boşuna harcıyorsun.
You're wasting your time.
Zamanını boşa harcıyorsun, dedi.
"You're wasting your time with that man", he told me.
Zamanını boşa harcıyorsun.
But you're wasting your time.
Zamanını boşa harcıyorsun, dostum.
You're wasting your time, my dear fellow.
Direnerek zamanını boşa harcıyorsun
You're wasting time resisting
Zamanını boşa harcıyorsun.
You hang about with nothing to do :
- Zamanını boşa harcıyorsun.
You're wasting time.
Zamanını boşa harcıyorsun, anne.
You're wasting your time, Mother.
Sürekli zamanını boşa harcıyorsun.
I don't understand you.
Brazneck, zamanını boşa harcıyorsun.
Brazneck, you're wasting your time.
- Zamanını boşa harcıyorsun!
- You're wasting your time!
- Zamanını boşa harcıyorsun.
- She's got good sense too.
Olayı büyütmeye çalışma. Zamanını boşa harcıyorsun.
Don't bother to bring it up, you're wasting your time.
Zamanını boşa harcıyorsun Fergy.
Wasting your time, Fergie.
Tam profesyonel işi, zamanını boşa harcıyorsun.
It was too professional, you're wasting your time.
Zamanını boşa harcıyorsun!
You're wasting your time!
Anladın mı? Hemen tekneye bin çünkü zamanımı boşa harcıyorsun.
So get on the boat, because you're wasting my time.
Harcadığın zamanı düşün! Zaman çok değerlidir, Sense harcıyorsun!
# Think of all the time you waste and time's a precious thing to let roll by
Neden değerli zamanını o romana harcıyorsun?
What... what do you waste your time with a novelisation for?
Zamanını niye kimsenin basmayacağı komünizm propagandalarıyla harcıyorsun?
Now, what the hell you wanna waste your time with a lot of Red propaganda nobody's ever gonna print?
Burada zamanını boşa harcıyorsun Şerif.
You're wasting your time here, Sheriff.
zamanı 41
zaman 286
zamanında 22
zamanla 88
zaman geçiyor 44
zamanlama 22
zamanım yok 137
zamanın var mı 17
zaman yok 141
zaman doldu 144
zaman 286
zamanında 22
zamanla 88
zaman geçiyor 44
zamanlama 22
zamanım yok 137
zamanın var mı 17
zaman yok 141
zaman doldu 144
zamana ihtiyacım var 37
zaman geldi 92
zamanımız azalıyor 34
zamanım var 22
zamanın var 16
zamanımız tükeniyor 18
zamanım olmadı 22
zamanını boşa harcıyorsun 43
zamanı geldi 236
zamanı geldiğinde 69
zaman geldi 92
zamanımız azalıyor 34
zamanım var 22
zamanın var 16
zamanımız tükeniyor 18
zamanım olmadı 22
zamanını boşa harcıyorsun 43
zamanı geldi 236
zamanı geldiğinde 69