Zavallı kız traduction Anglais
1,788 traduction parallèle
Zavallı kız hâlâ dışarıda bir yerlerde.
That poor girl who married him is still out there somewhere.
Sen. Her şeyi bu çantaya doldur yoksa bu zavallı kızın beynini patlatırım.
All right, people, you, I need you to fill that bag with everything you've got or this poor girl's brains are gonna be all over your floor.
Umarım artık mutlusundur. O zavallı kız senin yüzünden artık yukarı bile çıkamıyor.
I hope you're happy.That poor girl can hardly even come upstairs now because of you.
Zavallı kız.
Poor girl.
- Zavallı kız kötü durumdaydı.
That poor girl was in a state.
Bir tecavüze yeltenme var, ama zavallı kız Bay Kokmuş'un aleyhinde tanıklık etmeye korktuğu için dava düşmüş.
There's one attempted rape, but it was dropped, because the poor thing was too scared to testify against Mr. Stinky.
O zavallı kızı kovdurdun, Ari.
You got that poor girl fired, Ari.
Zavallı kız...
Poor girl...
- Zavallı kızım.
poor kitty.
Bu gerçekten berbat, tam da eve dönen kraliçe olmak üzereydim, ve şimdi kardeşi beş para etmez bir sokak keşinin zavallı kız kardeşi olacağım.
This really blows. I am this close to becoming homecoming queen, and now I'm gonna be that creepy girl whose brother's a pathetic street junkie.
Zavallı kızın kim olduğuna dair en ufak bir fikrim yok ve ben buradaki her yüzü yakından tanırım!
I have no idea who the poor girl is and I know every face on our staff.
Zavallı kız, bir sürü darbe almış.
Poor girl experienced a lot of trauma.
Zavallı kız, zor nefes alıyor.
Poor girl could hardly breathe.
Zavallı kız. Berbat bir hâlde.
That poor girl, man, she's so messed up.
Önceki yaraları ve yeni oluşanlar yüzünden zavallı kızın iyileşme fırsatı olmamış.
Between pre-existing injuries and new ones, the girl never had a chance to heal.
Zavallı kız bu gece parkta öldürüldü.
Some poor girl got killed in the park tonight.
Bu zavallı kız en son ne zaman orgazm oldu?
When was the last time this poor girl had an orgasm?
Bu zavallı kızı göstererek, Shanti'yi hatırlatıyorsunuz.
Showing me this poor girl, preying on Shanti's memory.
Zavallı kızcağız.
That poor girl.
Zavallı kız.
poor girl.
Şimdi iki dakika içinde, benim son derece pahalı avukatım gelecek ve size diyecekler ki, beni o zavallı kızın ölümüne bağlayacak hiç bir şey yok.
In two minutes my overpriced lawyer will come in... and tell you there's nothing to tie me to this dead girl
Zavallı kızcağız.
This poor girl.
Bu zavallı kız, zevki ızdıraba dönüştüren bu ilacı acaba nasıl ele geçirdi.
How in the world did this poor girl get her hands on a drug that turns pleasure into pain?
Bu zavallı kız treni kaçırdı!
This poor girl missed her train!
- Zavallı kız.Ölmüş demek.
- Poor girl. She's dead, huh?
Zavallı kızcağız arabada çok sarsılmış olacak.
The poor girl will have been so shaken up in the coach.
Bayan Pole merhamet edin, zavallı kız perişan olmuş.
Miss Pole, have pity - the poor girl is distraught.
Zavallı kızın hiç böyle bir şansı olmadı.
The poor girl never even had a chance of that.
Zavallı kız.
A pathetic one.
O, meraklı gözlerle saçları süpüren zavallı göçmen kız.
No, no no no, that's the pathetic foreign girl with the wandering eye who sweeps up the hair.
Ve bu zavallı küçük kızı erkek arkadaşı ile konuşması için yardım etmeyi denemedim ve ben, koca bir üçkağıtçı gibi hissettim. - Hey, shh.
And I tried to help this poor girl talk to her dead boyfriend, and I just feel like a big fake.
İyi iş çıkarttık dostum. O zavallıyı yakalayacağımızı sana söylemiştim. ... ve bazen tümüyle kim olduğunuzu unutmak istersiniz.
Good work, man.I told you we'd get that piss-poor... and sometimes you just want to forget who you are altogether.
O zavallı saklanan kız çoktan öldü, bütün o kabusları ve acısıyla birlikte çoktan gömüldü.
That pathetic, cowering little girl is long dead and buried along with all the nightmares and all the suffering.
O yalnızca Amerikan rüyasını yaşamaya çalışan zavallı, masum bir kız.
She's just a poor, innocent girl trying to live the American dream,
- Vay canına, zavallı kız.
- Poor girl.
Yani sen benim kızımsın ve zavallı çocuk sana deliler gibi aşık. Aslında onu suçlayamam.
I mean, you really can't blame him.
- Zavallı küçük çılgın kız.
- Poor little crazy girl.
Ve bil bakalım, kötü adam kim olacak... acaba kim, "Hayır, o tatlı sarışın kız ve zavallı adalı bebeği için... fıstık ezmesi alamazsın." demek zorunda kalacak?
Trust me, I know. And guess who gets to be the bad guy, who has to say, "no, you can't have peanut butter for the cute blonde and her poor island baby"?
Zavallı adam, ne kadar üzücü. Büyük bir nezaket göstererek jest olarak kızının düğününü orada yapmasına izin verdiler.
- So as a gesture of kindness... they let his daughter get married there.
Zavallı küçük, özel yetenekli doktor kız.
Poor little, special talented doctor girl.
Hadi bunu film yapalım... zavallı küçük, mahvolmuş, eğelenemeyen özel kız hakkında bir film.
let's make a made-for-tv movie... about the poor little, dried up special girl who has no fun.
Zavallı küçük zengin kız.
Poor little rich girl.
İki başparmaklı zavallı zengin küçük kız!
Poor little rich girl with two thumbs!
Kızımın o iğrenç, zavallı adama karşı koyacak bir ruhu yok...
She hasn't the spirit to stand up to such a hideous vindictive'ugly little ma...
Zavallı Bay Hepfner kızının ölümünün ardından camın önüne oturdu ve ölene kadar bir yıl boyunca sadece dışarı baktı.
Oh, poor mr. Hepfner... after his daughter passed away, he just sat and stared out the window for a whole year before he died.
İkimizi de paketlediler ve zavallı Paco kız arkadaşını bir daha asla göremedi.
They popped us both, and poor Paco never even got to see his old girlfriend again.
Ama seninle zavallı bir kızın kukusu üstünde boza pişirmemin olanağı yok. Pekâlâ.
But there's no way I'm gonna take a chance of crossing swords with you over some poor girl's vaganus.
Zavallı kız
You poor girl.
Zavallı, savunmasız karının aksine, Delbecchio karşılık verdi.
Unlike your poor, defenseless wife, Delbecchio fought back.
Zavallı bir kız ha?
A poor girl, eh?
Çocuk "zavallı zengin kız" kompleksini kullanıyor.
He starts working on her poor-little-rich-girl complex.
kız mı erkek mi 23
kızın 46
kız kardeşim 118
kızkardeşim 29
kızınız 24
kızma 130
kızılderili 47
kızgınsın 35
kız arkadaşın var mı 49
kızgınım 46
kızın 46
kız kardeşim 118
kızkardeşim 29
kızınız 24
kızma 130
kızılderili 47
kızgınsın 35
kız arkadaşın var mı 49
kızgınım 46
kız kardeşi 30
kızım nerede 44
kızıl saçlı 27
kızgın değilim 76
kız kardeşin 28
kızdın mı 66
kız kim 43
kızdım 17
kızgın mısın 51
kızarmış tavuk 16
kızım nerede 44
kızıl saçlı 27
kızgın değilim 76
kız kardeşin 28
kızdın mı 66
kız kim 43
kızdım 17
kızgın mısın 51
kızarmış tavuk 16