English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ Ö ] / Öyle sanıyorum

Öyle sanıyorum traduction Anglais

1,000 traduction parallèle
Evet. En azından, öyle sanıyorum.
I think so.
- Öyle sanıyorum.
I think so.
Şey, öyle sanıyorum...
Well, assumedly...
Şey, öyle sanıyorum.
Ain't ya glad? Well, I suppose so,
Bakılmayacak kadar kötü değilsin. Ben de öyle sanıyorum.
You're not bad to look at.
Öyle sanıyorum.
I reckon so.
Öyle sanıyorum ama bilimin kiliseye yardım etmesine herhangi bir itirazınız olmaz.
I suppose I am, but I know that you wouldn't object if science could be of help to the church.
"Ben de öyle sanıyorum..." "... çünkü tüm eğitimimizi aldık... "
" I reckon that's so'cause we got all our training
Bunların hepsini karşılayabilecek misiniz? Öyle sanıyorum.
Are you sure you can afford all this?
- Evet, öyle sanıyorum.
- Yes, I should think so.
Ben öyle sanıyorum ki bu ticari nedenlerdendi.
And I thought you did it for business reasons.
Öyle sanıyorum ki...
The way it looks to...
Oradaysa ki, öyle sanıyorum kolay olur.
Well, if he is where I think he is, it's going to be easy.
- Öyle sanıyorum.
- I think so.
En azından ben öyle sanıyorum.
At least, I think he has.
Öyle sanıyorum, safım ya!
I imagine so, sterling character that I am.
Öyle sanıyorum.
I thought you did.
- Öyle sanıyorum.
- I suppose so.
Öyle sanıyorum.
I think so.
- Evet. En azından öyle sanıyorum.
At least I think so.
Evet, ben de öyle sanıyorum, efendim, ama bu yeri onsuz düşünmek garip geliyor, efendim.
Yes, I suppose so, Sir, but.. seems odd to think of the place without him, Sir.
Öyle sanıyorum.
I should hope so.
- Öyle sanıyorum.
- I believe so.
Öyle sanıyorum ki ; hasarı onarırlarken bize birkaç yüz metre kürek çektirecekler.
I imagine they'll row us out a few hundred yards while they repair the damage.
Öyle sanıyorum.
I don't think so.
Öyle sanıyorum.
- I suppose so.
Evet... ben de... öyle sanıyorum.
Yes, l-I guess so.
Doğru anladıysam, ki öyle sanıyorum, Eyalet Polisi'ni arayacaksın.
Well, if I've got you pegged, and I think I have you're calling the State Police.
Öyle sanıyorum ki, evlenince beni görmek istemeyeceksin?
I suppose you won't see me once you're married?
Öyle sanıyorum ki, sizinki gibi dine karşı işlenen suçları... Kilise'nin nasıl önemsediğini anlıyorsunuzdur.
I assume you understand how the Church regards sacrilege such as yours.
En azından öyle sanıyorum.
At least, I think I can do it.
En azından, öyle sanıyorum.
At least, I think I do.
Oh, evet, öyle sanıyorum.
Oh, yes, I suppose so.
En azından ben öyle sanıyorum.
At least I think he did.
Öyle sanıyorum, hatırlanacak herhangi özel bir detay varsa.
I think so, if there were any special details to remember.
Öyle sanıyorum ki...
I suppose...
Şey, öyle sanıyorum.
Well, I guess so.
Öyle sanıyorum ki, sığır bir oyuncu olarak olduğundan fazla önemsenmiş.
I feel that the cow has been very much overrated as a performer.
Şey, öyle sanıyorum.
Well, I think so.
En azından, öyle sanıyorum.
At least, I don't think so.
Kendi tarzında, öyle sanıyorum ki, mutluydu.
In her own way, I suppose, she was happy.
Ama öyle sanıyorum ki senin tarzını yakalayacaktır, Ace.
I guess she'll be able to catch your drift, Ace. You nasty boy, you.
Şey, öyle sanıyorum, evet.
Well, I imagine so, yes.
Evet, öyle sanıyorum.
Yeah, I guess so.
Öyle olduğunu sanıyorum.
I believe so.
Sanırım öyle yapıyorum.
I guess I have.
Sanıyorum ki öyle.
Yes, I suppose so.
Onun öyle isteyeceğini sanıyorum.
I reckon she would.
Öyle olabileceklerini sanıyorum.
I suppose perhaps they might be.
Sanıyorum hala Carlton Arms'da yaşıyormuş, öyle duydum.
He lives over at the Carlton Arms, I hear.
Bu gece öyle göründü, fakat şimdi düzeldi sanıyorum.
It looked that way tonight, but I think it's all right now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]