Bana inanıyor musun traduction Espagnol
494 traduction parallèle
Hâla bana inanıyor musun evlat?
¿ Crees todavía en mí, hijo?
- Bana inanıyor musun, Olga?
- ¿ Me crees, Olga?
Peki, kaptan, artık bana inanıyor musun?
¿ Ahora me cree, capitán?
Bana inanıyor musun artık?
Ahora, ¿ me crees?
Şimdi bana inanıyor musun?
¿ Ahora me crees?
- Sessiz olun. - Bana inanıyor musun?
Gracias por las rosas.
- Bana inanıyor musun, Huw?
¿ Me crees, Huw?
- Hı, hı. - Derdin ne, bana inanıyor musun?
¿ Cuál es el problema?
Bana inanıyor musun?
¿ Me crees?
- Chick, şimdi bana inanıyor musun?
- ¿ Ahora me crees? - Sí.
Bana inanıyor musun?
¿ Me crees, verdad?
Ey materyalist adam, bana inanıyor musun, inanmıyor musun?
Hombre de mente material, ¿ crees en mí o no?
- Bana inanıyor musun?
- ¿ Tú me crees?
- Bana inanıyor musun?
Entonces, ¿ me cree?
Bana inanıyor musun?
¿ La crees?
Bana inanıyor musun?
Me crees?
Bana inanıyor musun?
¿ No me cree?
- Bana inanıyor musun?
¿ Me cree?
Matt, bana inanıyor musun?
Matt, tú me crees ¿ verdad?
Bana inanıyor musun?
¿ Me cree?
Bana inanıyor musun Christine?
¿ Me crees, Christine?
- Şimdi bana inanıyor musun?
- ¿ Me crees ahora?
Şimdi bana inanıyor musun? Gördükten sonra?
¿ Me cree ahora, ahora que lo ha visto?
Şimdi bana inanıyor musun Micah Smith?
¿ Me crees ahora, Micah Smith?
Şimdi bana inanıyor musun?
¿ Ahora me cree?
- Bana inanıyor musun?
- Entonces, ¿ me cree?
- Bana inanıyor musun?
- ¿ Me crees?
Bana inanıyor musun?
¿ Acaso tú confías en mí?
Yani... Bana inanıyor musun?
Entonces... ¿ me crees?
Evet, şimdi bana inanıyor musun?
Sí. ¿ Me crees ahora?
- Bana inanıyor musun? - Evet, inanıyorum.
Sí, le creo.
- Şimdi bana inanıyor musun?
- ¿ Ahora me cree?
Şimdi, bana inanıyor musun?
¿ Nos cree ahora?
Artık bana inanıyor musun?
¡ Ya te lo dije! No hay ningún taxi.
Bana inanıyor musun, Jack?
¿ Me crees, Jack?
Bana inanıyor musun?
. ¿ Me crees?
Dün gece için bana inanıyor musun?
¿ Me crees lo de anoche?
Bana inanıyor musun kadın?
¿ Crees en mí, mujer?
Ama artık değil. - Bana inanıyor musun?
Me crees, ¿ verdad?
İnanıyor musun bana?
- ¿ Me crees?
Artık inanıyor musun bana?
¿ Me crees ahora?
Bana inanacaklardır. Sen inanıyor musun?
- La policía me creerá.
Artık bana inanıyor musun?
¿ Me crees ahora?
- Bana inanıyor musun? - Evet.
Si.
Söyle bana, Çavuş, mesleki görüşüne göre, bu adamı, yakalanmak istemiyorsa yakalayabileceğinize gerçekten inanıyor musun?
Dígame... En su opinión profesional, ¿ cree que podrá detenerle... - si él no quiere que Io haga?
Bana inanmıyor musun? Oh, sana inanıyorum.
- ¿ No me crees?
Söyle bana Daya. Sen inanıyor musun?
Dime, Daya. ¿ Lo crees?
Bana yaptıklarını aradan geçen zamanla mazur göreceğime sahiden inanıyor musun?
¿ Crees sinceramente que el tiempo puede perdonar... todas las cosas que me hiciste?
Bana inanmıyor musun? İnanıyorum inanıyorum.
Te creo, pero mejor yo mismo...
Gordon Paşa, peygamberin, Allah'ın iyiliği üzerine olsun, Hartum'da ki camide dua ederken bana emir verdiğine inanıyor musun? Hayır.
¿ Cree que el Profeta, bendito sea, me ha ordenado que rece sólo en la mezquita de Jartum?
Ve inan bana, eminim sen de bilirsin, işine yıllarını verirsin, böylece koku alma yeteneğin gelişir, anlıyor musun?
Créame. A través de los años uno desarrolla un olfato para ciertas cosas, ¿ sabe?
bana inanıyorsun 26
inanıyor musun 35
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
inanıyor musun 35
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21