Bana bunu yapma traduction Espagnol
899 traduction parallèle
Bana bunu yapma Andriani.
No me haga esto, Andriani.
Bana bunu yapma, Lily.
Lily, no me hagas esto.
Ah, bana bunu yapma, Danny.
No mientas.
- Mary lütfen! Bana bunu yapma.
- Por favor, no me hagas esto.
Bana bunu yapma. Lola'ya çıkacağımı söyleyeyim.
Voy a despedirme de Lola.
Jessica, bana bunu yapma. Lütfen Jessica, yapma.
No me hagas esto, por favor.
Bana bunu yapma. Sana bu içkileri boşuna almadım.
- No te he pagado esas copas para nada.
- Bana bunu yapma!
- ¡ No me haga eso!
- Bana bunu yapma.
- No me vengas con esas.
Sevgili Tanrım, bana bunu yapma gücü ver tek başıma.
Dios Todopoderoso, dame la fuerza para hacerlo solo.
Haydi. Bana bunu yapma.
Vamos, hombre.
Brock, lütfen bana bunu yapma.
Brock, por favor, no me hagas esto.
- Hayır, bana bunu yapma, Doris.
- Oh, no me hagas esto Doris.
Bana bunu yapma...
No se confunda- -
- Lütfen bana bunu yapma.
- Por favor, no me haga esto.
Lütfen bana bunu yapma anne.
Por favor, no me hagas esto, madre
Bana bunu yapma Danny.
No me hagas eso.
Bana bunu yapma.
No me digas eso.
- Hayır. Bunu bana yapma.
- No me obligues.
O kadar düzgün olacağım ki, saatleri bana bakıp ayarlayacaklar. Yapma! Bunu bana yapma rontçu!
Haré que sigan mi ejemplo. ¡ No hagas eso!
Bunu bana yapma.
No me hagas eso.
Bunu yapma. Bana evlilikten bahsetme.
No me vengas con bodas.
Bana şimdi bunu yapma lütfen.
Ahora no.
Bana arka çıkar mısın? Bunu yapma.
¿ Me apoyarás?
Sakın bir daha bunu yapma. Asla bana söylemeden gitme.
No vuelvas a hacerme esto nunca, marcharte sin decírmelo.
Cynthia, Bunu bana yapma.
Cynthia, no me hagas esto.
Jane, lütfen bunu bana yapma.
Por favor, Jane, no me hagas eso.
Olamaz. Bunu yapma. Bunu bana tekrar yapamayacaksın!
No lo has hecho, no lo estás haciendo otra vez.
Bunu bana yapma.
No seas así.
Bunu bana yapma!
¡ Hacerme esto a mí!
Yavrucuğum. Yapma bunu bana.
Cariño,... no me hagas eso.
Bunu bana yapma!
¡ No me hagas esto!
Bunu bana yapma, Hans!
¡ No me hagas esto, Hans!
Bunu bana yapma, lütfen.
No me hagas esto, por favor.
Bana bunu yapma.
No me hagas esto ahora.
Yapma bunu bana!
¡ No te burles!
Bunu bana yapma Henry.
No me hagas esto, Henry.
Bana yapma bunu.
Al menos, no me lo hagas a mí.
- Bunu bana yapma!
- ¡ No me hagas esto!
- Lütfen bunu bana yapma.
- Por favor, no me hagas esto.
Bunu bana yapma.
No me hagas eso, carajo.
Bunu bana yapma, Doktor.
- No me cuente cuentos, doctor.
Doris, yapma bunu bana.
Doris, no me hagas esto.
Bunu bana yapma, dostum!
No me hagas esto, tío.
Bunu bana yapma lütfen!
¡ No me hagas esto, por favor!
– Bana hava atmak için bunu yapma.
– No hagas esto para impresionarme.
Ayrıca, Franz bana söz ver bunu bir daha yapma.
Y después, Franz tienes que prometerme que no lo volverás a hacer.
Bunu bana yapma.
No me hagas esto.
Brian bu herhangi gece değil. Bunu bana yapma.
Brian, puede ser cualquier noche menos esta.
Yapma bana bunu.
No me haga esto.
- Bunu bana yapma. Biz ortağız.
- Nosotros éramos pareja.
bana bunu verdi 18
bana bunu yapamazsın 37
bana bunu söyleme 18
bana bunu yapamazsınız 19
bunu yapma 481
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapmak istiyorum 21
bunu yapmak istemiyorum 75
bunu yapmak zorundayım 46
bunu yapmana izin veremem 59
bana bunu yapamazsın 37
bana bunu söyleme 18
bana bunu yapamazsınız 19
bunu yapma 481
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapmak istiyorum 21
bunu yapmak istemiyorum 75
bunu yapmak zorundayım 46
bunu yapmana izin veremem 59
bunu yapmayacağım 143
bunu yapmalısın 37
bunu yapmak zorundasın 20
bunu yapmak istemedim 22
bunu yapmak istemezsin 29
bunu yapmak zorundaydım 22
bunu yapmak zorunda mısın 17
bunu yapmak zorundayız 25
bunu yapmak zorunda değilsin 85
bunu yapmak istediğine emin misin 31
bunu yapmalısın 37
bunu yapmak zorundasın 20
bunu yapmak istemedim 22
bunu yapmak istemezsin 29
bunu yapmak zorundaydım 22
bunu yapmak zorunda mısın 17
bunu yapmak zorundayız 25
bunu yapmak zorunda değilsin 85
bunu yapmak istediğine emin misin 31