Bize katılsana traduction Espagnol
118 traduction parallèle
Buraya gelip bize katılsana.
¿ Por qué no subes aquí y te integras al grupo?
- Hey, Bobbie, bize katılsana.
- Hey, Bobbie, únete a nosostros.
Evet. - Bize katılsana Miles?
¿ Vienes, Miles?
Bize katılsana.
Únete a nosotros.
- Biraz eğleniyoruz. Bize katılsana.
- Divertirnos. ¿ Te apuntas?
Alice burada. Kahve için bize katılsana?
Alice está aquí. ¿ Por qué no te tomas un café con nosotros?
Bize katılsana. Açlıktan ölmüşsündür.
Debéis de estar hambriento.
Heaslop, bize katılsana.
Heaslop, adelante.
- Hey, bize katılsana.
- Oye, deberías estar con nosotros.
Bize katılsana.
Acompáñanos.
Will, bize katılsana, baban ve ben eski günlerden konuşuyorduk.
Will, su padre y yo estamos recordando el pasado.
Bir havlu alıp bize katılsana.
Tomen una toalla y únanse.
Bize katılsana.
¿ Por qué no nos acompañas?
Bir sandalye çekip bize katılsana.
¿ Por que no jala una silla y nos acompaña?
Otelde oda tuttuğunu biliyorum, Poirot ama Crabtree'de birkaç gün bize katılsana?
Oiga... ya sé que ha reservado una habitación en un hotel, Poirot, pero por qué no se queda unos días en Crabtree?
Vinnie, o kremalı arkadaşını da alıp bize katılsana.
Vinny, ¿ quieres traer a tu amigo?
- Bize katılsana baba.
Acompáñanos. Él es Dick Goodwin.
Bize katılsana.
Acompáñenos.
Oh, Dawn! Bize katılsana.
Ah, Dawn Acércate.
Bize katılsana Carter.
¿ Por qué no te vienes, Carter?
Bize katılsana, eğlenceli olur.
Otro día.
Sandalye sağlam. Bize katılsana.
No le pasa nada a esa silla, ¿ por qué no se sienta con nosotros?
Sorun değil. Tatlı için bize katılsana.
Está bien. ¿ Por qué no nos acompañas para el postre?
Bize katılsana.
Ven con nosotros.
Bize katılsana, bir arkadaşımızı bekliyoruz.
Quédate con nosotros, ¿ sí? Estamos esperando a alguien. Yo...
Bize katılsana.
Siéntate con nosotras.
Bize katılsana.
Vente con nosotros.
- Konserden sonra bize katılsana.
Si quieres venir luego, estupendo.
Bize katılsana.
Trajimos champaña. ¿ Te gustaría acompañarnos?
Brunch'ta bize katılsana Claire ısrar ediyorum.
¿ Por qué no se nos une a la comida, Claire? Insisto.
Bak.Bu hafta sonu bir poker partisi veriyoruz. Sen de bize katılsana?
Mira, vamos a tener un juego de poker este fin de semana, ¿ por qué no te nos unes?
Bize katılsana, ikram edecek biramız...
Ven con nosotros a hablar de algo.
David? Bize katılsana.
David!
- Sen de bize katılsana. - Teşekkürler.
Gracias.
- Ellis, bize katılsana.
- Ven y únete a nosotros.
Bize katılsana.
¿ Nos acompañas?
- Bize katılsana.
Siéntate con nosotros.
Bize katılsana.
Puedes unirte a nosotros.
Kamp ateşi için gelip bize katılsana.
¿ Por qué no nos acompaña en una fogata?
Bize katılsana.
¿ Por qué no vienes con nosotros?
Evraklarını alıp, bize katılsana.
¿ por qué no traes los papeles y te nos unes?
- Hey gel bize katılsana.
- Por favor, acompáñanos.
Bize katılsana.
Ven. Siéntate.
- Bize katılsana.
¿ Por qué no te sientas con nosotras? - ¡ Sí!
Bize katılsana.
- Tenemos de sobra.
Haydi Robert, katılsana sen de bize.
¡ Ven, Roberto, bailemos un shake!
Katılsana bize.
¿ Quieres venir con nosotros?
Bize katılsana.
Roz, lo siento. ¿ Por que no nos acompañas?
Bize katılsana. Çok eğlenceli.
Será divertido.
- Sen de bize katılsana?
¿ Por qué no venís conmigo?
- Bize katılsana. - Yok, hayır.
¿ Por qué no almuerzan con nosotros?
bize ne 16
bize izin verir misin 22
bize bak 28
bize katılın 41
bize merhamet et 19
bize ne olacak 55
bize katılmak ister misin 40
bize yardım edecek misin 17
bize güven 16
bize katılır mısın 24
bize izin verir misin 22
bize bak 28
bize katılın 41
bize merhamet et 19
bize ne olacak 55
bize katılmak ister misin 40
bize yardım edecek misin 17
bize güven 16
bize katılır mısın 24