English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Bize ateş ediyorlar

Bize ateş ediyorlar traduction Espagnol

105 traduction parallèle
Bize ateş ediyorlar! Eğilin!
Nos están disparando.
Bize ateş ediyorlar! Derdi ne bunların? Bizi göremiyorlar mı?
Nos disparan. ¿ Es que no nos ven?
Albay'a söyle, kızılderililer bize ateş ediyorlar!
¡ Dile al coronel que los indios nos disparan!
Bize ateş ediyorlar!
¡ Nos están disparando!
- Bize ateş ediyorlar!
- ¡ Están disparándonos!
Bize ateş ediyorlar.
Capitán Tanner.! Nos están disparando.
Bize ateş ediyorlar!
¡ Nos disparan!
Bize ateş ediyorlar.
Nos están disparando.
Bunlar gene bize ateş ediyorlar.
Ya vuelven a dispararnos.
- Kaptan, bize ateş ediyorlar.
- La nave enemiga nos dispara.
Ylli, yere yat! Bize ateş ediyorlar!
¡ Ylli agáchate, o te darán!
- Pang, bize ateş ediyorlar.
- Pang, nos disparan.
Bize ateş ediyorlar!
¡ Jesús! ¿ Por qué nos disparan?
Bize ateş ediyorlar!
Nos disparan!
Bize ateş ediyorlar.
¡ Nos están disparando!
Bize ateş ediyorlar!
¡ Nos está disparando!
O olmalı efendim. Bize ateş ediyorlar.
¡ Cargador!
- Niye bize ateş ediyorlar?
- ¿ Por qué nos disparan?
Bize ateş ediyorlar, Kaptan.
Nos disparan, capitán.
Bize ateş ediyorlar. Makinalı tüfekler.
Nos están disparando. ¡ Ametralladoras!
Bize ateş ediyorlar, Buck!
- Nos están disparando Buck!
" Bize ateş ediyorlar.
" Nos están disparando.
Komutan "Bize ateş ediyorlar." dedi.
Están disparándonos de costado ".
"Komik şapkalı adamlar var ve galiba bize ateş ediyorlar."
"Babcock, allí hay unos sujetos con gorros curiosos, y creo que están disparándonos".
Bu bir enkaz değil, bize ateş ediyorlar. Turn aroundGeri dön
No son despojos, eso es poder de fuego. ¡ Vuelvete!
- Nietzscheanlar. Bize ateş ediyorlar.
- Nietzscheanos. ¡ Nos disparan!
Yarbay, bize ateş ediyorlar! Yarbay, bize ateş ediyorlar!
¡ Coronel, nos están disparando!
Şimdi bize ateş ediyorlar!
¡ Ahora nos están disparando!
Neden bize Ateş ediyorlar?
¿ Por qué nos están disparando?
Bize ateş ediyorlar.
No ayudarán a mi hijo.
Bize ateş ediyorlar, çocuklar.
¡ Avancen!
O saçmalıkları okumadım. Bize ateş ediyorlar.
Yo no he leído totalmente el estúpido tiroteos hacia nosotros alguien nos está disparando.
Hala bize ateş ediyorlar.
Siguen disparándonos.
- Bize ateş ediyorlar Ford!
- ¡ Nos están disparando!
Bize ateş ediyorlar.
¡ Nos disparan!
- Bize ateş ediyorlar. - Mahkûmlar mı? - Neyle?
Nos están disparando.
Niye bize ateş ediyorlar?
¿ Por qué nos disparan?
Bize ateş ediyorlar, DJ!
¡ Nos están disparando, DJ! ¡ Nos están disparando!
- Sessiz ol! Sus, sussana biraz! - Bize ateş ediyorlar!
¡ Cállate un momento!
Sözde "mutabakat kararı" sağ olsun bazı pislikler, bizim onlara ateş edemeyeceğimizi sandıkları için bize ateş ediyorlar.
Gracias a nuestro llamado acuerdo de consentimiento... algunas basuras nos dispararán porque piensan que nosotros lo haremos.
Bize ateş ediyorlar.
Nos disparan.
- Alo, bize ateş ediyorlar.
Nos están disparando.
Bize ateş ediyorlar. Herkes yere yatsın!
¡ Están disparando!
Neden bize ateş ediyorlar?
¿ Por qué nos disparan?
Bize ateş ediyorlar.
¿ Quieres destruir mi precioso auto?
12 düşman şu an çukurda, bize doğru ateş ediyorlar.
Doce enemigos en un barranco, imponiendo fuego de supresión.
- Bize neden ateş ediyorlar?
- ¿ Por qué nos disparan?
Bize ateş ediyorlar!
- ¡ Nos disparan! - ¡ Rápido, Marvin!
Yarayı dağlamamız gerek. Ne oldu? Bize neden ateş ediyorlar?
- Tenemos que cauterizarla - ¿ Por qué nos dispararon?
- Kaptan, bize ateş ediyorlar.
¡ Capitán, nos disparan!
Herhalde bize arkadan ateş ediyorlar,... dükkanlarını soyuyorsun.
Claro que nos están disparando. Estáis robando en su tienda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]