Boş ver onu traduction Espagnol
764 traduction parallèle
Boş ver onu.
Nada que te incumba.
- Boş ver onu sen!
¡ Olvídate de eso!
Boş ver onu da bana biraz para ver.
Dame dinero. - ¿ Vas a salir?
Boş ver onu!
Deje eso.
Boş ver onu, eğer Bay Candy'nin başına bir şey gelirse, ben...
¿ Es Ud. una sufragista?
Boş ver onu. Zavallı sersemin teki.
Déjalo, es un pobre hombre.
Boş ver onu.
¿ Qué demonios?
- Boş ver onu.
- Olvídalo.
Boş ver onu. Bir şişe köpüklü. Sek olsun.
Trae una botella de champaña.
Boş ver onu albay.
Déjelo, mi coronel.
Boş ver onu ve atı kaldır. Bir saatten fazladır buradayız.
Sea quien sea, déjalo ya y ocúpate del caballo que llevamos aquí más de una hora.
- Boş ver onu. - Niye herkese evlendiğimi söylüyorsun?
¿ Por qué dices a todos que me voy a casar?
Boş ver onu.
Olvídalo.
Boş ver onu. Safın biri sadece.
Déjala, es una pobre víctima.
Boş ver onu.
No te enfades.
- Boş ver onu şimdi.
Ya está bien, no discutáis.
Boş ver onu.
No importa.
Boş ver onu.
No te preocupes por ella.
Boş ver onu! Hadi!
¡ Ignóralo!
Boş ver onu.
No lo escuhe a él.
Onu bunu boş ver bu sefer şansın yaver gitmemiş gibi görünüyor.
Bueno, en cualquier caso, Parece que esta vez se te acabó la suerte.
Onu boş ver!
¡ Oh, a mí no me importa él!
- Onu boş ver. - Tamam.
iDe las buenas!
- Boş ver onu sen.
- No se preocupe.
Camı kırmayı boş ver, ben onu sana açarım.
No rompa el cristal. Lo abriré para usted.
Boş ver şimdi onu.
- ¡ Deja eso!
Onu boş ver de, röntgenini göreyim.
Eso no importa. Enséñame la radiografía.
- Boş ver onu.
- Descartémoslo.
- Onu boş ver.
- Está bien.
Onu niye istediğimi boş ver. Onu istiyorum!
No importa por qué lo quiero.
Onu boş ver.
Olvida eso.
Boş ver onu canım.
No se preocupe por él, querida.
Onu boş ver.
No te preocupes por eso.
Hayır, onu boş ver.
- No, olvídalo.
Onu boş ver, bayanları taklit et.
No les hagas caso. Haz como las mujeres.
- Alo? - Boş ver onu!
¿ Diga?
Boş ver operatör. Onu sonra ararım.
No importa, le llamaré más tarde.
Onu boş ver! Bulabilir misin?
Seguro que puedes conseguirlos.
Onu boş ver.
Da lo mismo.
Onu boş ver.
No se preocupe.
Onu boş ver.
No se preocupe de eso.
Boş ver. Onu tanıyorsam, sizi kurban etmiştir.
Gracias por recordar la canción.
Onu boş ver. Etrafta ambulans vardır.
Habrá una ambulancia por ahí.
- Sen onu boş ver.
- No le hagas caso.
Şimdi onu boş ver, hadi gidelim!
Ahora no importa eso, ¡ vamos!
Onu boş ver şimdi.
Eso ahora no importa.
Boş ver. Onu hak ettin.
No se preocupe, los ganó.
Onu boş ver de, şu Yaradılış Sandığı neyin nesi?
Eso da igual. ¿ Qué es un Arca del Génesis?
Tamam, boş ver şimdi onu.
Sí, no importa en todo esto.
- Boş ver şimdi onu.
No te preocupes por eso.
Sen onu boş ver. Sen bir foku atlı arabada Bristol'a götürdün ve onu bir tepeden aşağı mı attın?
¿ Se llevó la foca a Bristol en la diligencia y, al llegar, la tiró por el acantilado?
boş ver 1464
bos ver 33
boş versene 237
boş ver gitsin 58
boş verin 197
boş ver onları 18
ver onu 100
ver onu bana 367
onur 51
önünde 25
bos ver 33
boş versene 237
boş ver gitsin 58
boş verin 197
boş ver onları 18
ver onu 100
ver onu bana 367
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu sevmiyorum 46
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu biliyorum 95
onu bilmiyorum 36
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu sevmiyorum 46
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu biliyorum 95
onu bilmiyorum 36
onu seviyorsun 78
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onu sevdim 104
onun yerine 89
onu geri ver 55
onun da 23
onu buldun mu 57
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onu sevdim 104
onun yerine 89
onu geri ver 55
onun da 23
onu buldun mu 57