Gitmelişin traduction Espagnol
5,521 traduction parallèle
Böyle bir kafa travmasından sonra doğruca yatağa gitmelisin.
Con un golpe en la cabeza como este deberías meterte directo a la cama.
Sanırım eve gitmelisin çünkü varoluşsal bir kriz yaşıyorsun ve bundan çıkartabileceğin en iyi ders kendi başına kalsan bile bir birey olduğundur. Galiba haklısın.
Bueno, creo que hay que ir a casa Porque usted está teniendo una crisis existencial Y la mejor lección le puede llevar lejos de ella Es que eres alguien,, incluso cuando estás solo.
Gitmelisin, Dışarıda beklemelisin
tienes que ir. usted debe esperar afuera.
Artık gitmelisin.
Deberías irte.
Arka yoldan gitmelisin.
- Deberías salir por atrás.
Sen gitmelisin, Miles.
Tienes que irte, Miles.
Rahat bırakın beni. Derhâl gitmelisin yoksa olacaklardan sorumlu olmam.
Tienes que irte o no te va a gustar lo que pase.
Eve gitmelisin.
Deberías irte a casa.
Gitmelisin.
Debes irte.
- Gitmelisin..
- Tienes que irte.
Evet. Nancy, sen de gitmelisin.
Sí, y Nancy, tú también deberías ir.
Gitmelisin.
Deberías ir.
Sen gitmelisin.
Deberías ir.
Bana inanmıyorsan ona gitmelisin.
Si no me crees, entonces deberías ir con él.
Bak, gerçekten gitmelisin.
Mira, ¡ tienes que irte!
Hemen buradan gitmelisin, burası güvenli değil.
Tienes que salir de aquí ahora... no es seguro.
- Mutlaka doktora gitmelisin.
Deberías ver a un médico.
Babamı alıp hala şansın varken buradan çıkıp gitmelisin.
Necesitas coger a papá y necesitas salir de aquí mientras puedas.
Bence sen gitmelisin Rollo.
Creo que deberías hacerlo tú, Rollo.
Bu yüzden kendi yoluna gitmelisin
# Por lo tanto tienes que seguir tu propio camino #
Eğer o sana gelmiyorsa birtanem sen ona gitmelisin.
Bueno, si ella no viene a ti, cariño... tú tienes que ir a ella.
- Bence hâlâ gitmelisin.
Aunque sigo pensando que deberías ir.
- Sen gitmelisin Mike.
- Deberías ir, Mike.
- Sessiz açık attırmaya gitmelisin. - Öyle mi?
- Deberías echar un vistazo a la subasta silenciosa. - ¿ Sí?
Kesinlikle gitmelisin.
Deberías ir, en serio.
Hemen gitmelisin.
Tenemos que irnos ahora.
- Hemen gitmelisin.
Tienes que hacer esto ahora.
Eve gitmelisin. Güzel bir uyku çek.
Deberías irte a casa y tener una buena noche de descanso.
Evet, belki de gitmelisin.
Contigo. ¿ Sí? Bueno, quizás deberías.
Ama buradan hemen gitmelisin.
Pero necesito que salgas ahora mismo de aquí.
Ve sen, ve sen bu gece gitmek zorunda kalmayacaksın. Ama yakında gitmelisin.
Y tú... tú no vas a irte esta noche, pero sí que tendrás que irte pronto.
Dışarı çıkmalısın. Restorantlara, konserlere Ve buluşmalara gitmelisin.
Una vida ahí fuera en el mundo yendo a restaurantes y conciertos y... y teniendo citas.
- Belki gitmelisin.
Quizás deberías irte.
Tüm bunları arkanda bırakmalı ve gitmelisin. Astrid de bunu isterdi.
Así que deberías dejar todo esto atrás e irte.
Hava kararıyor, gitmelisin.
Está oscureciendo y tienes que ir.
Belki de sen hastaneye gitmelisin.
Tal vez deberías ir al hospital.
Hemen gitmelisin.
Debes irte ahora.
- Gitmelisin. - Hayır!
- Tienes que hacerlo.
Eve gitmelisin. Ailenin ve Vic'in sana ihtiyacı var.
Deberías ir a casa, tu familia te necesita y Vic te necesita.
Her hâlükârda gitmelisin.
De todos modos creo que deberías irte.
Hastaneye gitmelisin.
Ve a un hospital.
Özür dilerim galiba hastalığım bulaşıcı. Gitmelisin.
Lo siento, probablemente soy contagiosa, creo que deberías irte.
Kardeşini görmeye gitmelisin.
Deberías ir a ver a tu hermano.
- O zaman gitmelisin. - Hayır, sorun değil.
- No, esto es importante.
Üstüne ceket gitmelisin tatlım.
Necesitas una chaqueta, cariño.
Maura, bence gerçekten hastaneye gitmelisin.
Maura, de verdad creo que deberías ir al hospital.
Şimdi gitmelisin.
Creo que deberías irte ahora.
Korumalarım seni İspanya'nın Güney sahilindeki bir gemiye götürecek. Oradan ötesine gitmelisin.
Mis guardias te llevarán hasta el sur a un barco que se dirige al sur de España, y desde allí, debes seguir adelante.
Elbette gitmelisin.
Por supuesto que deberías ir.
Gitmelisin.
Deberías irte.
Gitmelisin.
Tienes que irte.
gitmelisin 203
gitmelisiniz 56
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmelisiniz 56
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitme zamanı geldi 35
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitme zamanı geldi 35