English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ L ] / Lütfen bana

Lütfen bana traduction Espagnol

12,294 traduction parallèle
Lütfen bana zarar vermeyin. Hatalıyım.
- Perdóname. ¡ Me equivoqué!
Lütfen bana zarar vermeyin.
Sálvame. Es-estaba equivocada.
– Lütfen bana zarar vermeyin. Hatalıyım.
Es-estaba equivocada.
Lütfen bana zarar vermeyin.
Por favor sálvame.
Lütfen bana zarar vermeyin.
Por favor, sálvenme.
Lütfen bana zarar vermeyin.
¡ Por favor sálvame, me equivoqué!
Lütfen bana zarar vermeyin.
¡ Por favor, sálvame!
Lütfen bana zarar vermeyin.
¡ Sálvame!
Lütfen bana zarar vermeyin.
¡ Sálvame, me equivoqué!
Lütfen bana zarar vermeyin.
- ¡ Sálvame!
Lütfen bana zarar vermeyin. Hatalıyım.
¡ Por favor, sálvame, me equivoqué!
Lütfen bana zarar vermeyin.
Por favor, sálvame...
Lütfen bana zarar vermeyin.
- Por favor, sálvame...
– Lütfen Do Hyun'a vurma! – Lütfen bana zarar vermeyin!
- ¡ Por favor, no lo hagas!
Lütfen bana zarar vermeyin.
¡ Por favor sálvame!
Lütfen bana bu, şu ve o olduğunu söylemeyin.
ella o ella.
Lütfen bana, beni kontrol için burada olmadığını söyle.
Por favor, dime que no estás aquí para controlarme.
Lütfen bana bir iyilik yap ve aspirin getir.
Por favor hazme el favor y tráeme una aspirina.
Lütfen bana şu hackerlar konusunda biraz yol aldığını söyle.
Dime que has hecho algún progreso con esos hackers.
Lütfen bana öyle hitap etme.
Por favor, no me llames así.
Mercy, lütfen bana yardım et.
Mercy, por favor ayúdame.
Mary, lütfen bana bak.
Mary, por favor, mírame.
Lütfen bana açıklayın.
Por favor, dígamelo.
Eğer oraya tekrar gideceksen, lütfen bana dikkatli olacağına dair söz ver.
Si vuelves ahí fuera... por favor, prométeme que tendrás cuidado.
Lütfen bana ne olduğunu söyler misin?
Vas a decirme lo que esta pasando?
Lütfen bana, davamızdaki tek görgü tanığımızı öldürecek kadar, salak olduğumuzu düşündüğünü söyleme.
Por favor, no me diga que piensa que somos tan tontos como para matar al único testigo en nuestro propio juicio.
Bana yardım eder misin, lütfen?
¿ Puedes ayudarme, por favor?
Adama bir biftek gönderir misiniz? Millet lütfen bir dakika bana odaklanabilirseniz Vernon bugün genç ve zengin bir oyuncu olmanı tebrik ediyorum.
¿ Podéis traerle al hombre un filete? Atención todo el mundo, si pudierais prestar un poco de atención, por favor.
Şimdi, lütfen, bana ne olduğunu anlatın.
Ahora, por favor, dígame qué pasó.
– Güven bana. Sana güvenmemi isteme, sen bana güvenmelisin. Lütfen!
¡ Deja de pedirme que crea en ti y cree en mí también, por favor!
- Lütfen! Cevap vermem için bana zaman vermen gerek.
¡ Tienes que darme tiempo para que te conteste!
Lütfen zarar vermeyin bana.
Sálvame. Sálvame.
– Lütfen zarar vermeyin bana.
- Me equivoqué. Me equivoqué.
Lütfen bana zarar vermeyin.
¡ Me equivoqué! ¡ Me equivoqué!
Bu Bay "Lütfen çocuklar bana Dan diyebilirsiniz" Hoffman. Bu örnek adam Jamie'ye tribünlerin altında 6 ay boyunca tacizde bulundu.
Ese sr. "Por favor, chicos, llamadme Dan" Hoffman, violó a Jamie durante seis meses, antes de romperle el corazón a escondidas.
Biliyorum, bunu söyleyip duruyorum ama bana geri dön lütfen.
Vuelve conmigo, por favor.
Adını söyle bana, lütfen.
Dime tu nombre, por favor.
- Lütfen Bay Marlott, bana bana öyle geliyor ki siz, Tanrının hizmetinde olan dürüst bir insansınız.
- Por favor, Sr. Marlott, yo... Me doy cuenta... de que es usted un hombre honesto que busca hacer el trabajo de Dios.
Lütfen, bana inanmak zorundasın.
Por favor, tienes que creerme.
Lütfen inan bana.
Yo... has de creerme.
Lütfen, biri bana yardım etsin.
Por favor, que alguien me ayude.
lütfen, bana sadece ne yapmamı istediğini söyle.
Por favor, sólo dime qué quieres que haga.
Bana lütfen!
Yo, por favor.
Ama ver çocuğu bana. Lütfen.
Pero dámela... por favor.
İnan bana, lütfen!
¡ Créeme, por favor!
Herkes duyar ıf bana cevap lütfen.
cualquier cosa Lo apreciaríamos
Lütfen, Dani'nin arkadaşısınız, bana "Sebastian" deyin.
Por favor, eres amiga de Dani... llámame Sebastian.
Bana neyin önemli olduğunu söyleme lütfen.
No me digas lo que es importante, por favor.
Lütfen, bana bunu anlatır mısınız?
Por favor, ¿ puedes explicarme eso?
Biri bana lütfen burada neler olduğunu diyebilir mi?
Rachel : Puede alguien explicarme, por favor, Que carajos está pasando aquí?
Lütfen, bana Kate de.
Por favor, llámame Kate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]