English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ O ] / Ondan uzak durun

Ondan uzak durun traduction Espagnol

184 traduction parallèle
Ondan uzak durun.
Apártate de él.
Biri hatırladı ve bağırdı, " Ondan uzak durun!
Uno recordó y gritó "¡ Aléjense de él!".
" Ondan uzak durun.
" Rehuyámosle.
Ondan uzak durun, şimdi.
¡ Soltadlo ahora mismo!
- Ondan uzak durun!
- ¡ Aléjense de él!
Ondan uzak durun.
Alejaos de él.
Ondan uzak durun, tamam mı?
Déjalo en paz, ¿ quieres?
Ondan uzak durun. Tabii.
Manténgase alejado de él.
Ondan uzak durun.
¡ Aléjense de eso!
Sizi uyarıyorum bayan ondan uzak durun.
Señorita, le aviso. Aléjate de él.
- Windows, yaklaşma! Ondan uzak durun!
- ¡ Windows, aléjate de él!
- Ondan uzak durun!
¡ Soltadlo!
Ondan uzak durun!
¡ Soltadlo!
Ondan uzak durun.
Apártense de él ahora mismo.
Sonra ondan uzak durun.
Después de eso, se alejan de él.
Ondan uzak durun!
¡ No se acerquen a ella!
Ona yaklaşmayın! Ondan uzak durun!
¡ No se acerquen!
- Gebertin! Bırakın onu! Ondan uzak durun!
No lo toquen. ¡ Aléjense de él!
Ondan uzak durun!
Dejenlo!
Ondan uzak durun.
No os acerquéis a ella.
Yani ondan uzak durun.
- Así que apartaos de ella.
Ondan uzak durun.
Alejense de el.
Ondan uzak durun. Katil!
Aléjate de ella, asesino.
Ondan uzak durun ve kaybolun.
No te metas en esto y piérdete.
- Ondan uzak durun.
- Apartáos de él.
Gidin... Ondan uzak durun!
- Déjenos en paz. ¡ Salgan de aquí!
Ondan uzak durun!
- ¡ Váyanse! ¡ Váyanse!
Ondan uzak durun.
Aléjese de ella.
- Ondan uzak durun. - Nasıl istersen.
- No se acerquen a él.
O benim param. Ondan uzak durun.
Beberé lo que me de la gana con mi dinero.
Ondan uzak durun!
¡ Aléjense de ella!
Ondan uzak durun.
Aléjate de ella.
İyisi mi ondan uzak durun.
Así que, a ese, ni tocarlo.
Ondan uzak durun, tamam mı?
No os acerquéis a él, ¿ vale?
Ondan uzak durun.
Manténganse alejados de él.
Ondan uzak durun.
No se acerquen.
Ondan uzak durun!
Aléjense de ella.
- Çekin ellerinizi! Ondan uzak durun!
¡ No os acerquéis a él!
Uzak durun ondan!
¡ Apartate de él!
Bana sorarsanız, ondan uzak durun derim.
¡ Es Caselli!
Güzel Pheobe Ann.. Uzak durun ondan vahşiler....
Apartaos de ella, malditos condenados pieles rojas.
Ondan uzak durun.
Aléjense de él.
Uzak durun ondan!
¡ Pon tu cuerpo detrás!
Bence ondan uzak durun.
No da para una entrevista.
Uzak durun ondan pis yaratıklar!
¡ Atrás! ¡ Fuera!
Çocuklar, ondan uzaklaşın, uzak durun!
¡ Niños, aléjense de ahí!
Uzak durun ondan.
Apártense.
Çekilin. Uzak durun ondan.
Largo de aquí.
Uzak durun ondan. - Haydi. Onu sokaktan uzaklaştırmalıyız.
- Tenemos que sacarlo de aquí.
uzak durun ondan.
Está loco.
Uzak durun ondan, ufak ucubeler sizi.
Déjenlo en paz, pequeños monstruos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]