English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ O ] / Orada ne yapıyor

Orada ne yapıyor traduction Espagnol

445 traduction parallèle
- Orada ne yapıyor o?
- ¿ Qué hace ella aquí?
Orada ne yapıyor?
¿ Y qué hace ahí dentro?
Orada ne yapıyor? - Ne oldu?
¿ Qué está haciendo ahí?
Orada ne yapıyor?
¿ Y qué hace allí?
- Orada ne yapıyor?
- ¿ Qué hace allí?
Orada ne yapıyor olabilir?
¿ Qué hace ahí?
- Orada ne yapıyor?
- ¿ qué hace allí?
- Billy orada ne yapıyor?
- ¿ Qué hace Billy aquí?
Bunca zamandır, orada ne yapıyor acaba?
Desde hace tiempo me pregunto qué es lo que puede hacer allá arriba.
İri arkadaşımız, orada ne yapıyor öyle?
¿ Qué hace nuestro corpulento amigo?
- Söylesene, baba orada ne yapıyor?
- ¿ Qué está haciendo papá?
- İyi de o orada ne yapıyor?
¡ Es la barraca del abuelo!
- Annesinin köpişi orada ne yapıyor?
¿ Pero qué haces ahí?
- Orada ne yapıyor öyle?
- ¿ Qué hace allá arriba?
Orada ne yapıyor?
¿ Qué están haciendo?
Renaldo orada ne yapıyor öyle?
- ¿ Qué hacía Renaldo ahí abajo?
Aldo orada ne yapıyor?
¿ Qué está haciendo Aldo ahí dentro?
Hepsi orada ne yapıyor?
¿ Qué hacen todos allí?
Orada ne yapıyor?
¿ Qué está haciendo ahí dentro?
- O büyük, güçlü ahbap orada ne yapıyor?
- Que grande, tipo duro, ¿ qué está doin'ahí abajo?
- Orada ne yapıyor öyle?
- ¿ Qué está haciendo?
Orada bir beyaz ne yapıyor olabilir ki?
¿ Qué hace un blanco aquí?
Tanrım, ne yapıyor orada?
¡ Santo cielo! ¿ Qué hace ahí?
Giulia, gidip baksana ne yapıyor orada?
Julia, ve a ver un momento lo que ha hecho ese.
Onlar orada ne yapıyor?
¿ Qué hacen ésos?
Ne yapıyor orada?
- ¿ Qué hace allá arriba?
- O ne yapıyor orada?
¿ Qué hace ahí?
Ne yapıyor orada?
¿ Qué es lo que hace?
- Ne yapıyor orada?
- ¿ Qué está haciendo allí?
Bir haftadan fazladır orada ve ne yapıyor?
Ha estado allí una semana, ¿ y qué ha hecho?
Ne yapıyor orada?
¿ Qué ha hecho?
Ne yapıyor orada öyle?
¿ Qué estará haciendo?
Kahramanımız ne yapıyor orada?
¿ Qué hace el héroe?
- O adam ne yapıyor orada?
- ¿ Qué queréis?
Bir adam mı! Ne yapıyor orada?
¿ Qué hace allí?
O ne yapıyor orada?
¿ Qué hace ahí?
O ne yapıyor orada? Memur bey, bu adamları buradan çıkarın!
¡ Ordene a ese hombre que baje de ahí!
O ne yapıyor orada?
¿ Qué hacía allí?
Anne, Franz Amca ne yapıyor orada?
Mamá, ¿ qué hace aquí el tío Franz?
Ne yapıyor orada?
¿ Y qué hace allí?
Ne yapıyor orada?
Qué mierda está haciendo este idiota?
Ne yapıyor orada?
¿ Qué hace allá?
Ne yapıyor o orada?
¿ Qué significa eso?
O köpekler de ne yapıyor orada?
¿ Qué hacen aquí estos perros?
Ve Tanrı ne yapıyor orada?
- Está haciento escaleras dobles,
- Ne yapıyor orada?
- ¿ Qué hace?
Orada ne yapılıyor?
¿ Qué hacen allí arriba?
Ne yapıyor orada?
¿ Qué hay?
" Anlaşılıyor ki Larry'nin batı yakasındaki evini iki hafta içinde terk etmeyecekler, ve orada her ne yapıyorlarsa, iddiaya girerim ki yeni kitapla ilgili işbirliği yapmıyorlar
Parece que hace 2 semanas que están en el departamento de Larry. No sabemos qué hacen, pero seguro que no escriben un nuevo libro ".
Orada yerde ne yapıyor?
- ¿ Qué dia...? - ¿ Qué hace tendido ahí?
- Ne yapıyor orada?
¿ Que le pasa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]