Çok daha iyi traduction Espagnol
8,821 traduction parallèle
- İnsanları kendilerini tanıdıklarından çok daha iyi tanırım.
Conozco mejor a la gente de lo que se piensa.
- Güzel. Bu çok daha iyi.
Eso es mucho mejor.
Bana itaat etseydin senin adına her şey çok daha iyi olurdu.
Si me hubieras obedecido, las cosas serían mucho mejores para ti.
Daha iyi, çok daha iyi!
Mucho mejor, sí, mucho mejor.
Oraya benimle gidersen çok daha iyi olur.
Me sentiría mucho mejor si fueras ahí conmigo.
Bak, eğer neler olduğunu anlatırsan senin için çok daha iyi olur.
Le irá mucho mejor si nos dice qué ocurrió aquí.
Cehaletten çok daha iyi.
Es mucho mejor que la ignorancia.
İki senelik ayıklıktan sonra uyuşturucuyla intihar etmek çok daha iyi bir plan.
No. Suicidarme con droga después de llevar dos años limpia es un plan mucho mejor.
Aramızdaki ilişki hakkında kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Me siento mucho mejor con nuestra relación.
- Hayır. Onunla nasıl ilgileneceğini biliyorsun hem de benden çok daha iyi.
Sabes exactamente como manejarla, incluso mejor que yo.
Ne olursa olsun ona ulaştığımda kendimi çok daha iyi hissedeceğim.
Me sentiré mucho mejor cuando haya llegado a ella.
Tabii bronzlaştırıcıya o saçla ilgilenmesi için çok daha iyi bir saç uzmanı gerekecek ama onu saymazsak ölüm sana yarayacak.
Claro, necesitarás bronceados frecuentes y alguien considerablemente mejor tiñendo para hacer algo con ese cabello, pero aparte de eso, la muerte será grandiosa.
Böyle çok daha iyi oldu.
Así está mejor.
Eminim eşim de sabaha çok daha iyi olacaktır.
Sin duda mi esposo se sentirá mejor por la mañana.
Ve döndüğümüzde sana çok daha iyi bir kız ve çok daha iyi bir kale vereceğim.
Y cuando νolνamos, os daré una chica mucho mejor y un castillo mucho mejor.
Kar falan severim, tamam ama benim planım çok daha iyi.
Me gustan las hojuelas, pero, me gusta mi plan mucho más.
Benden çok daha iyi bir öğretmen olduğunu anlayabiliyorum.
Entiendo que es un mucho mejor instructor que yo
Benim yapabileceğimden çok daha iyi şekilde hem de.
Mejor de lo que jamás pude.
Bir dahaki sefere kapımı çalıp da bana neyi yanlış yaptığımı söylemek istersen kendine saklaman çok daha iyi olur.
Así que la próxima vez que quieras venir aquí y decirme qué estoy haciendo mal, te invito a que te lo guardes para ti misma.
Eskiden olduğundan çok daha iyi.
Está mucho mejor que antes.
"Fakat seninle geçirdiğim her an, o andan hep çok daha iyi."
"Pero cada momento que tuve contigo lo supera, cada vez".
Collier'ınkinden çok daha iyi.
Mucho mejor que Collier.
Gerçek duttan çok daha iyi tadı.
Saben mucho mejor que las bayas verdaderas.
Çok daha iyi görünüyor.
Se ve mejor.
Vicdanlı Letitia'dan çok daha iyi atan bir kolum var.
Mis lanzamientos son más potentes que los de la bella Letitia.
- Çark dönüyor olsaydı çok daha iyi görünürdü.
Se vería mucho mejor si la rueda estuviera girando.
Çok daha iyi.
Oye, mucho mejor.
Kırsal bölge şehirden çok daha iyi, değil mi Bay Bingley?
El campo es bastante más agradable que la ciudad, ¿ No es así, Sr. Bingley?
Çok daha iyi hissettiriyor.
Me siento mejor.
Evet, sensiz üçümüz çok daha iyi vakit geçireceğiz.
Si, lo pasaremos mucho mejor con Felix.
Bir dahaki sefere kapimi çalip da bana neyi yanlis yaptigimi söylemek istersen kendine saklaman çok daha iyi olur.
Así que la próxima vez que quieras decirme lo que estoy haciendo mal te lo puedes guardar.
Kafiyeli olduğu zaman çok daha iyi düşünüyorum.
- Pienso mejor... cuando lo digo en rima.
Çok daha iyi.
Tanto mejor.
Böylesi çok daha iyi Bay Dalal.
Tanto mejor, señor Dalal.
Görünüşe göre şüphesiz benden çok daha iyi bilgilendirilmişler.
Bueno, ellos están, claramente, mejor informados que yo.
Şimdi çok daha iyi öyle değil mi?
Está mejor ahora. ¿ Verdad?
Bu şarap geçenkinden çok daha iyi.
Este vino es aún mejor que el último.
Çiftlikten geriye bir şey kalmadı, ki öylesi çok daha iyi.
No quedó nada de la granja, lo que es para bien.
Bu lisedekinden çok daha iyi oldu.
Eso salió mejor que en la secundaria.
Çok daha iyi hissediyorum.
Me encuentro mucho mejor.
- Öncekinden çok daha iyi.
- Está mucho mejor que antes.
Bugün daha iyi hissediyorum ve evde eşyalarımın yanında olsaydım çok daha iyi hissederdim.
Hoy me encuentro más fuerte y me encontraría mucho mejor si estuviese en casa rodeada de mis cosas.
İnsanlara yardım etme düşüncesi her zaman kendimi daha iyi biri gibi hissetmemi sağladı bu yüzden, olanlar çok zor.
La idea de ayudar personas siempre me hace sentir mejor conmigo misma, es por lo que esto es tan difícil.
İşini çok seviyor, hayatı çok seviyor ve senin daha çok çalışmanı ve daha iyi olmanı sağlıyor.
Ama su trabajo, ama la vida. Y te hace querer ejercitar más duro y mejor.
Daha çok çalışmanı ve daha iyi olmanı sağlıyor.
Y te hace querer ejercitar más duro y mejor.
Doctor Who hakkında pek bir şey bilmem ama bunu ön kapına koysan içini açınca bütün dairen TARDIS'in içindeymiş gibi olurdu. Ki çok iyi olur çünkü dizide TARDIS'in içi dışından daha büyük.
No sé mucho sobre Doctor Who, pero si fueras a colocar esto justo en tu entrada y la abrieras del lado de atrás sería como si todo tu departamento fuese el interior de la Tardis lo cual es muy lindo porque en el programa la Tardis es más grande por dentro que por fuera.
Avantajlıyız. Daha çok adamımız, daha çok atımız var. Hepsi iyi beslendi ve dinlendi.
Tenemos la ventaja, más hombres, más caballos, alimentados y descansados.
Çok iyi biri gibi duruyorsun ama bil diye söylüyorum buradayım çünkü kardeşim daha fazla dışarıya çıkmamı istedi.
Un placer. Bueno, pareces muy majo, pero para que lo sepas, solo estoy aquí porque mi hermana quería que saliera más.
Evlilik pek çok düzeyde antika bir kavramdır ama onlar daha iyi bir şey keşfedene kadar gerçekten bildiğim tek yolu bu Marnie'ye olan sonsuz sadakatimi ifade etmek için.
El matrimonio es anticuado en muchos sentidos pero hasta que descubran algo mejor es la única manera que conozco para expresar mi devoción eterna por Marnie.
Bence sen gerçekten yorgunsun ve gerçekten çok uzun bir gün geçirdin ve biraz uyuyacaksın ve kendini daha iyi hissedeceksin.
Estás muy cansado y fue un día muy largo y ahora vas a dormir y te vas a sentir mejor.
Var daha iyi ama çok pahalı.
Hay mejor, pero más cara.
çok daha iyiyim 55
çok daha iyi hissediyorum 20
çok daha fazlası 28
çok daha fazla 27
çok daha kötü 18
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
çok daha iyi hissediyorum 20
çok daha fazlası 28
çok daha fazla 27
çok daha kötü 18
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha iyisi 53
daha iyi oldu 16
daha iyisi olamazdı 24
daha iyi bir fikrim var 135
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha iyisi 53
daha iyi oldu 16
daha iyisi olamazdı 24
daha iyi bir fikrim var 135